in, h e r e英语翻译中文是什么意思?
展开全部
inherent_百度翻译
inherent 英[ɪnˈhɪərənt] 美[ɪnˈhɪrənt]
adj. 天生; 固有的,内在的;
[例句]Stress is an inherent part of dieting.
节食必定会带来压力。当here作adv时用于动词或介词之后表示“在这里,向这里”.理论上证明了here前可以加in!又如:Come over here!此处here前也有介词over,不过我们平时用的时候多省略了.又如:Let's get out of here.here前也是有介词的!
至于为什么我们从接触英语以来,老师都一直强调here前部用in之类的介词呢?有几种说法,看你本人倾向哪一种咯.1.语言是一种有生命的且灵活多变的东西,不墨守成规.特别是美式英语,要求不是那么的严谨,这点和美国人的性格有关,还有就是有部分美国人受教育不是很多,语法也接触不多,生活用语也就很随便,当说的人多了,也就流行起来了,所以也就谈不上错了···2.此处的in here相当于here,in在此表强调,表是在某事物里面!3.也有部分词典把此处的here看作是名词,如home一样!
inherent 英[ɪnˈhɪərənt] 美[ɪnˈhɪrənt]
adj. 天生; 固有的,内在的;
[例句]Stress is an inherent part of dieting.
节食必定会带来压力。当here作adv时用于动词或介词之后表示“在这里,向这里”.理论上证明了here前可以加in!又如:Come over here!此处here前也有介词over,不过我们平时用的时候多省略了.又如:Let's get out of here.here前也是有介词的!
至于为什么我们从接触英语以来,老师都一直强调here前部用in之类的介词呢?有几种说法,看你本人倾向哪一种咯.1.语言是一种有生命的且灵活多变的东西,不墨守成规.特别是美式英语,要求不是那么的严谨,这点和美国人的性格有关,还有就是有部分美国人受教育不是很多,语法也接触不多,生活用语也就很随便,当说的人多了,也就流行起来了,所以也就谈不上错了···2.此处的in here相当于here,in在此表强调,表是在某事物里面!3.也有部分词典把此处的here看作是名词,如home一样!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询