这句话怎么翻译成英文?

这句话怎么翻译成英文?关键是用些什么时态,帮我分析为什么要用这些时态哈“人们得到了他们想要的却又失去了他们拥有的”... 这句话怎么翻译成英文?关键是用些什么时态,帮我分析为什么要用这些时态哈
“人们得到了他们想要的却又失去了他们拥有的”
展开
 我来答
lacrimosani
2013-09-01 · 超过30用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:104
采纳率:0%
帮助的人:73.7万
展开全部
People always get what they want via losing what they have.
直译就是人们总是通过失去他们已有的东西的方法来得到他们想要的东西,整理一下就是人们得到了他们想要的却又失去了他们拥有的。
这样的句子是陈述一般事实,所以用一般现在时。
觉得好请采纳 谢谢~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
和与忍8
2013-09-01 · TA获得超过204个赞
知道小有建树答主
回答量:314
采纳率:0%
帮助的人:71.4万
展开全部
如果是在谈论刚刚结束的事情,就说:The people have got what they wanted but have also lost what they used to have.
如果是谈论过去某时刻发生的事情,就说:The people got what they had wanted but also lost what they had possessed.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
米米Charlene
2013-09-01 · TA获得超过574个赞
知道小有建树答主
回答量:745
采纳率:0%
帮助的人:344万
展开全部
People always looking for what they don't have and lose what they have had.
后面的是已经拥有的,用完成时
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
款款亿家
2013-09-01
知道答主
回答量:9
采纳率:0%
帮助的人:3.6万
展开全部
People got what they want but lost what they had had.
应该使用过去式吧。。
既然是“得到了”和“失去了”。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
shumeipai
2013-09-01
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:5.3万
展开全部
People get what they want but they have lost what they have.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式