帮忙翻译一句话 日文

桜吹雪の入れ墨を入れたちょんまげも印笼携帯じいさんの存在もよく知らないうちに、私は无意识に日本人のDNAの浓さを露呈していた。... 桜吹雪の入れ墨を入れたちょんまげも印笼携帯じいさんの存在もよく知らないうちに、私は无意识に日本人のDNAの浓さを露呈していた。 展开
 我来答
塞壬之泪
2013-09-02 · TA获得超过5223个赞
知道大有可为答主
回答量:2088
采纳率:100%
帮助的人:1183万
展开全部
居然这么有背景的一句。。。

在还对那落樱刺青梳月代头的远山金四郎和随身带着印笼的水户黄门等等日本经典历史人物了解尚浅时,潜意识中我已经显露出浓郁的日本人DNA了。

————————————————————————
【桜吹雪の入れ墨を入れたちょんまげ】指的是:远山の金さん
远山の金さんは実在する人物を主人公にした江戸时代に作られた时代剧です。
なので実话ではないことがほとんどです。
刺青は青年期の放荡时代に入れていたといわれています。有名な「桜吹雪」である。しかしこれも诸说あり、「右腕のみ」や「桜の花びら1枚だけ」、「背中に女の生首」と様々に伝えられます。また、雕り物自体を疑问视する说や通常「武家雕り」するところを「博徒雕り」にしていたという说もあります。

【印笼携帯じいさん】指的是:水户黄门
德川光圀是德川家康的孙子,因为是德川家康直系子孙,也是辅助将军执政的“御三家”之一,所以藩主必须定居江户。水户黄门64岁时才回到茨城县水户,隐居“西山庄”,自称“西山隐士”、“西山樵夫”专心编纂《大日本史》。隐居时接受将军赏赐的“中纳言”官职,地位相当于中国唐代的“黄门监”,于是世人便惯称他为水户黄门。水户藩世代承袭了老祖宗的大遗志,明治政府发布“废藩置县”政策时,这项艰辛的编史事业也没有半途而废,成为水户德川家的个人事业。《大日本史》从1657年开始编纂,于1906年完成,特别献给明治天皇。长达250年的事业到这时才总算大功告成。
————————————————————————
桜吹雪【さくらふぶき】樱花如雪纷飞飘落的场景。很美的词。
入れ墨【いれずみ】刺青。
ちょんまげ:江户之后明治维新之前男子的发髻。月代头。
印笼 【いんろう】 【innrou】 印盒;[薬ろう]小药盒.貌似这里是收复恶人用的。。。
majia1981
2013-09-02 · TA获得超过2717个赞
知道小有建树答主
回答量:780
采纳率:82%
帮助的人:196万
展开全部
大致翻译:
虽然并不知道,那位有着落樱(准确的翻译应该是“落樱如雪”)纹身、梳着顶髻(指日本武士头上那种朝天发髻)还带着印笼(日本传统随身饰物,也可用作钱包等)的祖父的存在,但其实在无意之间我已经表现出了浓厚的日本人血脉。

以上仅供参考
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
苏州上达日语
2013-09-02 · TA获得超过7125个赞
知道大有可为答主
回答量:4057
采纳率:50%
帮助的人:2263万
展开全部
刺着樱吹雪的刺青,却不清楚梳着发髻提着小灯笼的老爷爷的存在,我在潜意识中显露出深厚的日本人的DNA(影响)来。

楼主,以上供参考
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
空中绝音
2013-09-02 · TA获得超过5650个赞
知道大有可为答主
回答量:2.2万
采纳率:0%
帮助的人:2575万
展开全部
虽然并不知道,那位有着落樱(准确的翻译应该是“落樱如雪”)纹身、梳着顶髻(指日本武士头上那种朝天发髻)还带着印笼(日本传统随身饰物,也可用作钱包等)的祖父的存在,但其实在无意之间我已经表现
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式