
enquiry和inquiry有什么具体区别
8个回答
展开全部
一、意思不同
“enquiry”意思是:n. [计] 询问,[贸易] 询盘
“inquiry”意思是:n. 探究;调查;质询
二、用法不同
1、enquiry:只可用于表示询问。
例句:So the enquiry has no meaning, for thought is time.
译文:所以这询问没有意义,因为思想就是时间。
2、inquiry:既可用于表示咨询,也可用于表示调查。
例句:The public is demanding an inquiry into the incident.
译文:公众要求对该事件发起调查。
扩展资料
“enquiry”的近义词:quaere
读音:英 ['kwɪərɪ] 美 ['kwɛəri]
意思是:n. (拉)询问;问题
相关短语:
1、sed quaere 尚待研究
2、quaere verum 探求真理
例句:It is most interesting, no doubt; but quaere , is it true?
译文:这无疑是极为有趣的,不过请问, 真是这样吗?

2024-10-30 广告
北京天通中星科技有限公司,是一家专业从事天通一号卫星移动通信、北斗卫星导航、Ku/Ka宽带高通量卫星通信及特殊行业安全终端产品开发、生产与销售的高科技企业。为了满足国家“天地一体化信息网络”建设需求,天通中星公司基于我国自主知识产权的北斗卫...
点击进入详情页
本回答由天通中星科技有限公司提供
推荐于2018-11-10 · 知道合伙人教育行家
关注

展开全部
一般而言,用inquiry来说「调查」,enquiry说「询问」。
例如军事调查法庭,英文是court of inquiry,不宜称为court of enquiry,「协助警方调查」,英文是to help the police with their inquiries,这个inquiries也不宜改作enquiries。
而一般机构的询问处,英文是enquiry office或enquiry counter,不宜称为inquiry office或inquiry counter。说要问问汇率高低,英文是I will make enquiries about the exchange rates,这个enquiries也不宜改作inquiries。
Enquiry、inquiry这两个字的动词enquire、inquire,用法上也是有同样分别的。
例如军事调查法庭,英文是court of inquiry,不宜称为court of enquiry,「协助警方调查」,英文是to help the police with their inquiries,这个inquiries也不宜改作enquiries。
而一般机构的询问处,英文是enquiry office或enquiry counter,不宜称为inquiry office或inquiry counter。说要问问汇率高低,英文是I will make enquiries about the exchange rates,这个enquiries也不宜改作inquiries。
Enquiry、inquiry这两个字的动词enquire、inquire,用法上也是有同样分别的。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-09-02
展开全部
首先不知道你为什么要把这两个词分的这么清楚。一般人用应该区别不大吧。我也说不清。我在Goole上找到下列答案,你看能用不?Enquiry means to ask a question, and inquiry is a formal investigation. Yet another difference lies in the etymological source of the prefixes ‘en’ and ‘in’. ‘En’ comes from French, and ‘in’ from Latin. Inquiry has a formal and official ring to it, while enquiry is informal in its connotation.Summary:1. Enquiry means asking a question, and inquiry is a formal investigation.2. The prefix ‘en’ comes from French, and ‘in’ from Latin.3. Enquiry is a request for truth, knowledge or information, whereas an inquiry is an investigation into something.4. Enquiry is preferred in British English, whereas the Americans are more comfortable with inquiry.5. In spite of their being a clear distinction in the meanings of the two terms, people often use them interchangeably.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一般而言,用inquiry来说「调查」,enquiry说「询问」。
例如军事调查法庭,英文是court of inquiry,不宜称为court of enquiry,「协助警方调查」,英文是to help the police with their inquiries,这个inquiries也不宜改作enquiries。
而一般机构的询问处,英文是enquiry office或enquiry counter,不宜称为inquiry office或inquiry counter。说要问问汇率高低,英文是I will make enquiries about the exchange rates,这个enquiries也不宜改作inquiries。
Enquiry、inquiry这两个字的动词enquire、inquire,用法上也是有同样分别的
。
例如军事调查法庭,英文是court of inquiry,不宜称为court of enquiry,「协助警方调查」,英文是to help the police with their inquiries,这个inquiries也不宜改作enquiries。
而一般机构的询问处,英文是enquiry office或enquiry counter,不宜称为inquiry office或inquiry counter。说要问问汇率高低,英文是I will make enquiries about the exchange rates,这个enquiries也不宜改作inquiries。
Enquiry、inquiry这两个字的动词enquire、inquire,用法上也是有同样分别的
。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
正常情况下,inquiry是「调查」,enquiry是「询问」。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询