求初音未来歌词

求初音未来鸟之诗的中文歌词,要中文的啊。。... 求初音未来鸟之诗的中文歌词,要中文的啊。。 展开
 我来答
kurususouma
2013-09-03 · TA获得超过379个赞
知道小有建树答主
回答量:137
采纳率:0%
帮助的人:116万
展开全部
消える飞行机云 仆たちは见送った
(我们目送著那消失的飞空机云)
眩しくて逃げた いつだって弱くて
(因为太过於炫丽而想逃开 不知何时变的如此的软弱)
あの日から 変わらずいつまでも変わらずに
(从那一天开始 没有改变的始终还是没有改变)
いられなかったこと 悔しくて指を离す
(从来没有拥有过的事物 只能懊悔的让它从指尖中离去)

あの鸟はまだうまく飞べないけど
(那只鸟虽然还没办法自由自在的飞行)
いつかは风を切って知る
(但总有一天他能够乘风飞翔的)
届かない场所がまだ远くにある
(那到不了的场所 还是一样的遥远)
愿いだけ秘めて见つめてる
(却只能祈祷自己能够将一切当成秘密)

子供たちは夏の线路歩く 吹く风に素足をさらして
(孩子们走在夏天的小路上 吹著微风 双脚赤裸的漫步著)
远くには幼かった日々を 両手には飞び立つ希望を
(想起在那遥远的小时候 那一份从双手中飞翔而出的希望)

消える飞行机云 追いかけて追いかけて
(不停不停的追著那已经消失的飞行机云)
この丘を越えた あの日から変わらず
(就算追过了那个山丘 从那天开始的日子却依然不曾改变)
いつまでも 真っ直ぐに仆たちはあるように
(总是不断前进著的我们)
海神(わだつみ)のような强さを守れるよ きっと
(一定可以像海神一般的守护著自己的坚强)

あの空を回る风车の羽根达は
(那空中不停旋转的风车叶们)
いつまでも同じ梦见る
(总是梦见著相同的梦境)
届かない场所をずっと见つめてる
(总是一直看著那到不了的地方)
愿いを秘めた鸟の梦を
(那份化为秘密的心愿 成为了鸟的梦境)

振り返る灼けた线路覆う入道云 形を変えても
(来回著那灼热的小路 地平线后方的云总是不停改变著)
仆らは覚えていてどうか 季节が残した希望を
(我们还记得的那份请求 那个季节所残留下来的希望)

消える飞行机云 追いかけて追いかけて
(不停不停的追逐著那消失的飞行机云)
早すぎる合図 二人笑いだしてる
(用著更快的速度追上以后 看到的是两个人的笑容)
いつまでも 真っ直ぐに眼差しはあるように
(一直的将视线看著前方)
汗がにじんでも 手を离さないよ ずっと
(就算流著汗水 也一直不会再将手离开)

消える飞行机云 仆たちは见送った
(我们目送著那消失的飞空机云)
眩しくて逃げた いつだって弱くて
(因为太过於炫丽而想逃开 不知何时变的如此的软弱)
あの日から 変わらずいつまでも変わらずに
(从那一天开始 没有改变的始终还是没有改变)
いられなかったこと 悔しくて指を离す
(从来没有拥有过的事物 只能懊悔的让它从指尖中离去)
Tori no Uta (鸟之诗)

Words: Key
Music: Sinji Orito
Arrange: Kazuya Takase
Singer: Lia

ki e ru hi ko u ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku t ta
ma bus hi ku te ni ge ta it su da t te yo wa ku te
a no hi ka ra ka wa ra zu
i tsu ma de mo ka wa ra zu ni i ra re na ka t ta ko to
ku ya shi ku te yu bi wo ha na su

an o to ri wa ma da u ma ku to be na i ke do
i tsu ka wa ka ze wo ki t te shi ru
to do ka na i ba sho ga ma da to o ku ni a ru
ne ga i da ke hi me te mi tsu me te ru

ko do mo ta chi wa na tsu no se n ro a ru ku
fu ku ka ze ni su a shi wo sa ra shi te
to o ku ni wa o sa na ka t ta hi bi wo
ryou? te ni wa to bi da tsu ki bo u wo

ki e ru hi ko u ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te
ko no o ka wo ko e ta a no hi ka ra ka wa ra zu i tsu ma de mo
ma s(不用发音) su gu ni bo ku ta chi wa a ru you ni
wa ta tsu mi no you na tsu yo sa wo ma mo re ru yo ki t to

a no so ra wo ma wa ru fu u sha no ha ne ta chi wa
i tsu ma demo onaji yume miru
to do ka nai ba sho wo zu t to mi tsu me te ru
ne gai wo hi me ta to ri no yu me wo

fu ri ka e ru ya ke ta se n(这个类似后鼻音) ro o ou
n yu u do u gu mo ka ta chi wo ka e te mo
bo ku ra wa o bo e te i te do u ka
ki se tsu ga no ko shi ta ki no u wo

ki e ru hi ko u ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te
ha ya su gi ru a i zu fu ta ri wa ra i da shi te ru i tsu ma de mo
ma s su gu ni ma na za shi wa a ru you ni
a se ga ni ji n de mo te wo ha na sa na i yo zu t to

ki e ru hi ko u ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku t ta
ma bu shi ku te nigeta itsudatte yowakute
a no hi ka ra ka wa ra zu
i tsu ma de mo ka wa ra zu ni i ra re na ka t ta ko to
ku ya shi ku te yu bi wo ha na su
来自居庸关博古通今的薰衣草
2013-09-03 · 超过22用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:40
采纳率:0%
帮助的人:57.2万
展开全部
只要中文的?

我们目送消散而去的航迹云
由于太过耀眼而避开了 不管何时都这样懦弱着
从那一天开始什么都不曾改变过
始终都难以再一成不变下去了
你我惋惜不已,黯然放手
尽管那只鸟还不能够展翅翱翔
但是总有一天它会迎风高飞
无法企及之地尚隔千山万水
只能将愿望深藏于心 眺向远方
孩子们漫步在夏日的铁轨上
吹过的微风轻抚着孩子们光着的脚丫
忽然回想起已经远去的孩童时的时光
想要用双手托起那个展翅飞翔的愿望
我们不停追寻着消散而去的航迹云
从翻越山坡那时起就不曾有所改变
正如我们一直以来的耿直不移那般
一定能够守护那如海神所怀有的真切的回忆
在天空中旋转着的风车的叶片
不论何时都重复做着一样的梦
梦中的小鸟眺望着心中的乐土
将隐藏着心愿的鸟之梦重拾起来
蓦然回首 积雨云覆盖上了 炽热的铁轨
即使它的模样变幻无常
我们总还是会记得
季节残留下的昨天
我们不停地追寻着消散而去的航迹云
对于过早的讯号 两人相视而笑
正如你那一直以来的耿直的目光那样
即使掌心已满是汗水也一定紧握不放
我们目送消散而去的航迹云
由于太过耀眼而避开了 不管何时都这样懦弱着
从那一天开始什么都不曾改变过
始终都难以再一成不变下去了
你我惋惜不已,黯然放手
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式