翻译一下英语句子
先问一下大家:Alicehasborrowedme200yuanyesterday有语法错误吗?翻译:1、我花了600元买这件连衣裙。(这个用“pay”)2、他不让我借钱...
先问一下大家:Alice has borrowed me 200yuan yesterday有语法错误吗?翻译:1、我花了600元买这件连衣裙。(这个用“pay”) 2、他不让我借钱给Sandy。
展开
2013-09-03
展开全部
有错误,yesterday是过去式的标志,而前面的has +动词的过去分词是现在完成时,两个不能连用,还有错误就是has borrowed ,borrowed是终止性动词,现在完成时在肯定句中不能与终止行动词连用。这句话有两种表达方式:1.Alice borrowed me 200yuan ysterday. 2.Alice has kept 200yuan for one day. 翻译:1. I paid 600 yuan for this dress. 2. He doesn't allow me to borrow money to Sandy.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-09-03
展开全部
有错误,BORROW是借进的意思,但是词句表达的是借出的意思,应该用LEND.YESTERDAY表明前面应该是一般过去时,而不是完成时。正确的表达是Alice lent me 200yuan yesterday 翻译:1I paid 600 dollars for this dress.2 He didn't allow me to lend money to Sandy.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-09-03
展开全部
有错误应该用过去式 Alice borrowed me 200 yuan yesterdayI paid 600 yuan for this dressHe didn,t allow me to borrow money to Sandy
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-09-03
展开全部
大概木有 1I paid 600 dollars for this dress2 He didn't allow me to leng money to Sandy
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询