求英语翻译!! 我总也翻译不好,麻烦各位大神帮帮忙,明天演讲需要啊啊,谢谢,谢谢,,

如果一个人想在北京买套100平方米总价300万的房,社会阶层所付出的代价请看:      1 农民:... 如果一个人想在北京买套100平方米总价300万的房,社会阶层所付出的代价请看:  
    1 农民:种三亩地每亩纯收入400元的话要从唐朝开始至今才能凑齐(还不能有灾年); 
    2 工人:每月工资1500元需从鸦片战争上班至今(双休日不能休); 
    3 白领:年薪6万,需从1960年上班就拿这么多钱至今不吃不喝(取消法定假日);  
    4 抢劫犯:连续作案2500次(必须事主是白领)约30年。  

就翻译成咱们中国话,能说的通,也不用像它这样一条一条的,就普通陈述句就行,括号里的如果可以翻译到句子里面去就更好了,麻烦各位大神帮帮忙!!万分感谢!!在线等,,,
展开
 我来答
百度网友e161f06
2013-09-04 · TA获得超过450个赞
知道小有建树答主
回答量:320
采纳率:0%
帮助的人:377万
展开全部

你好。译文如下:

 

If someone in Beijing wants to buy a 100 square meters apartment that's worth 3 million RMB, the cost for different social classes are as follows:

  1.  Peasant: If a peasant owns half acre land with annually yield of 400 RMB, then the person needs to do farming from Tang Dynasty to today without considering any natural disasters.

  2. General worker: A general worker whose monthly salary is 1500 RMB needs to work consecutively from the Opium War to today without taking any breaks

  3. White-collar: A white-collar employee whose yearly salary is 60000 RMB has to work from 1960 without eating or drinking or taking any breaks

  4. Robber: A robber is recommended to commit crimes to white-collars for 2500 times for about 30 years.

 

注: 房子翻译成了“apartment”而不是house,因为house通常指别墅,而apartment指普通商品房的公寓

农民翻译成了"peasant"而不是farmer,因为farmer也有农场主的意思,容易引起歧义

亩 翻译成了"half acre",英文当中没有直接对应的亩的翻译,acre 是英亩,1英亩=6亩,所以3亩地就是半英亩

 

希望对你有帮助

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式