3个日语问题

1。帮小野女士做菜:李さんは小野に料理を作るのを手伝います。和李さんは小野が料理を作るのを手伝います哪个对?为什么?2。もしかしたら、太田さんではありませんか。不是翻译成... 1。帮小野女士做菜:李さんは小野に料理を作るのを手伝います。
和李さんは小野が料理を作るのを手伝います哪个对?为什么?

2。もしかしたら、太田さんではありませんか。
不是翻译成:你大概不是太田先生吧?为什么书上写:你大概是太田先生把?

3。やめます和します的区别和用法!
展开
 我来答
百度网友6c4a38082
2008-07-01
知道答主
回答量:13
采纳率:0%
帮助的人:7.3万
展开全部
问题1。意思一样,
李さんは小野に料理を作るのを手伝います。
这句用助词に是着重指出李さん帮的人是小野,而不是其他人。
而第二句的が是着重指出李さん在帮小野做料理,而不是做别的。
两句着重点不一样而已。
问题2 。直译过来的意思就是 难道你不是太田先生吗。
推理一下就可以翻译成你就是太田先生吧,
问题3。やめます就是停下来,停的意思,住手。
します就是做的意思,这两个词的使用范围都很 广

问题3你是不是想问やる する的区别?
这两个都是做的意思,する相比较やる而言比较有礼貌,する常用于来接一些名词来当3类动词用,比如勉强する、修理する、调査する。如果没有する那么这次单词只是名词,
侯凌波027
2008-07-01 · TA获得超过364个赞
知道答主
回答量:296
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1.1的语法正确点,但2的也没错,算是很中国式的日语吧.

2.意思是一样的,只是写法不一样,人家那样会稍微委婉一点.

3.やめます是不要,不要做的意思、します是做的意思.やります也是做的意思。やります跟します是差不多的,两者都可用
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
蘑菇头滴滴
2008-07-01 · TA获得超过601个赞
知道小有建树答主
回答量:1751
采纳率:0%
帮助的人:1580万
展开全部
1能好点

太田さんではありませんか是委婉的说法~~肯定的句子

都是做的意思~~~一般说作吧都用第一个
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2008-07-01
展开全部
1,前一个对
不过这样更好一点:
李さんは小野さんに料理の作ることを手伝います
2,同意一楼蘑菇头~~

3区别大了:
やめます:不做... / 放弃做...
します:做...
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式