展开全部
《昙天》
(《银魂》OP05)
歌手:DOES
作词:氏原ワタル
作曲:氏原ワタル
歌词对照:
铅(なまり)の空(そら)重(おも)く垂(た)れ込(こ)み
阴霾的天空垂下沉重的帘幕
na ma ri no so ra o mo ku ta re ko mi
真(ま)白(しろ)に淀(よど)んだ
沉淀于苍白之中
ma shi ro ni yo do nda
太阳(たいよう)が砕(くだ)けて
将太阳斩碎
tai i yo uga ku da ke te
耳鸣(みみな)りを尖(とが)らせる
让我大声尖叫
mi mi na ri wo to ga ra se ru
ひゅるりひゅるり 低(ひく)い燕(つばめ)が
迅速地 迅速地 低飞的燕子
hyu ru ri hyuru rihi ku i tsu bame ga
8(はち)の字(じ)なぞって ビルの谷(たに)を翔(かけ)る
描绘着8字 在高楼谷间穿梭
hachi no ji na zo tte bi ru no ta ri wo ka ke ru
もう直(じき)に夕立(ゆうだち)が来(く)る
顷刻间 骤雨就将来临
mouji ki ni yu u da chiga ku ru
昙天(どんてん)の道(みち)を 伞(かさ)を忘(わす)れて
阴天的道路 忘记了雨伞
do n te nno michi wo ka sa wo wa su re te
歩(ある)く彼女(かのじょ)は雨(あめ)に怯(おび)えてる
行走中的她 害怕这冰雨
a ru ku ka nojyo wa a me ni o bi e te ru
ので仆(ぼく)も弱虫(よわむし)ぶら下(さ)げて空(そら)を仰(あお)ぐ
所以我也 端怀着胆小 仰望天空
no de bo ku mo yo wa mu shi bu ra sa ge te so ra wo a wo gu
あちらこちら あんよは上手(じょうず)
忽来忽去漫无目的地游走
a xi ra ko xi ra an yo a jo o zi
コーヒー屋(や)に寄(よ)って ひと休(やす)み决(き)めたら
寄宿于咖啡屋 沉醉在梦中的理想乡
ko oh i ya ni yo te hi to a su mi ki me ta ra
帰(かえ)れない帰(かえ)らない
既回不去 也不愿回去
ka ere nai ka era nai
昙天(どんてん)の道(みち)を ぶらりぶらぶら
阴天的道路 雨滴轻轻地摇曳
do tei do mi ji wa bu ra ri lu ra bu ra
歩(ある)く二人(ふたり)は 足軽(あしがる)の如(ごと)く
同行的二人 如疾风般的前进
a ru ku fu ta ri wa a xio ka ru no go to ku
危険(きけん)好(す)きの谁(だれ)かの振(ふ)りをする小心者(しょうしんもの)共(とも)
迷恋危险的人不过是端怀着憧憬臆造的胆小之辈
ki ku su ki no da ri ka no tei ri wo su ru sh ou xi n mo no to mo
昙天(どんてん)の道(みち)を伞(かさ)を忘(わす)れて
阴天的道路 忘记了雨伞
do tei do mi ji wa ka sa wo wa si lei tei
歩(ある)く彼女(かのじょ)は 雨(あめ)に怯(おび)えてる
行走中的她 害怕这冰雨
a ru ku ka no jo wa a me ni o bi e te lu
ので仆(ぼく)も 弱虫(よわむし)ぶら下(さ)げて 空(そら)を仰(あお)ぐ
所以我也端怀着胆小 仰望天空
lo te bo ku mo yo wa mu xi bu ei sa ge tei so la wo a o ku
(《银魂》OP05)
歌手:DOES
作词:氏原ワタル
作曲:氏原ワタル
歌词对照:
铅(なまり)の空(そら)重(おも)く垂(た)れ込(こ)み
阴霾的天空垂下沉重的帘幕
na ma ri no so ra o mo ku ta re ko mi
真(ま)白(しろ)に淀(よど)んだ
沉淀于苍白之中
ma shi ro ni yo do nda
太阳(たいよう)が砕(くだ)けて
将太阳斩碎
tai i yo uga ku da ke te
耳鸣(みみな)りを尖(とが)らせる
让我大声尖叫
mi mi na ri wo to ga ra se ru
ひゅるりひゅるり 低(ひく)い燕(つばめ)が
迅速地 迅速地 低飞的燕子
hyu ru ri hyuru rihi ku i tsu bame ga
8(はち)の字(じ)なぞって ビルの谷(たに)を翔(かけ)る
描绘着8字 在高楼谷间穿梭
hachi no ji na zo tte bi ru no ta ri wo ka ke ru
もう直(じき)に夕立(ゆうだち)が来(く)る
顷刻间 骤雨就将来临
mouji ki ni yu u da chiga ku ru
昙天(どんてん)の道(みち)を 伞(かさ)を忘(わす)れて
阴天的道路 忘记了雨伞
do n te nno michi wo ka sa wo wa su re te
歩(ある)く彼女(かのじょ)は雨(あめ)に怯(おび)えてる
行走中的她 害怕这冰雨
a ru ku ka nojyo wa a me ni o bi e te ru
ので仆(ぼく)も弱虫(よわむし)ぶら下(さ)げて空(そら)を仰(あお)ぐ
所以我也 端怀着胆小 仰望天空
no de bo ku mo yo wa mu shi bu ra sa ge te so ra wo a wo gu
あちらこちら あんよは上手(じょうず)
忽来忽去漫无目的地游走
a xi ra ko xi ra an yo a jo o zi
コーヒー屋(や)に寄(よ)って ひと休(やす)み决(き)めたら
寄宿于咖啡屋 沉醉在梦中的理想乡
ko oh i ya ni yo te hi to a su mi ki me ta ra
帰(かえ)れない帰(かえ)らない
既回不去 也不愿回去
ka ere nai ka era nai
昙天(どんてん)の道(みち)を ぶらりぶらぶら
阴天的道路 雨滴轻轻地摇曳
do tei do mi ji wa bu ra ri lu ra bu ra
歩(ある)く二人(ふたり)は 足軽(あしがる)の如(ごと)く
同行的二人 如疾风般的前进
a ru ku fu ta ri wa a xio ka ru no go to ku
危険(きけん)好(す)きの谁(だれ)かの振(ふ)りをする小心者(しょうしんもの)共(とも)
迷恋危险的人不过是端怀着憧憬臆造的胆小之辈
ki ku su ki no da ri ka no tei ri wo su ru sh ou xi n mo no to mo
昙天(どんてん)の道(みち)を伞(かさ)を忘(わす)れて
阴天的道路 忘记了雨伞
do tei do mi ji wa ka sa wo wa si lei tei
歩(ある)く彼女(かのじょ)は 雨(あめ)に怯(おび)えてる
行走中的她 害怕这冰雨
a ru ku ka no jo wa a me ni o bi e te lu
ので仆(ぼく)も 弱虫(よわむし)ぶら下(さ)げて 空(そら)を仰(あお)ぐ
所以我也端怀着胆小 仰望天空
lo te bo ku mo yo wa mu xi bu ei sa ge tei so la wo a o ku
2013-09-06
展开全部
昙天
铅の空
Namari no sora
阴霾的天空
害重く垂れ込み
Omoku tarekomi
垂下凝重的幕帘
真っ白に淀んだ
Masshironi yodonda
沉入苍白之中
太阳が砕けて
Taiyou ga kudakete
将太阳斩碎
耳鸣りを尖らせる
Miminariwo togaraseru
让我大声尖叫
ひゅるりひゅるり
Hyururi hyururi
迅速地 迅速地
低いツバメが
Hikui tsubamega
低飞的燕子
八の字なぞって
Hachi no ji nazotte
描绘着8字
ビルの谷を翔ける
Biru no tani wo kakeru
在高楼的谷间穿梭
もうじきに夕立が来る
Moujikini yuudachiga kuru
顷刻间 骤雨就来临
昙天の道を
Donten no michi wo
阴天的道路
伞を忘れて
Kasa wo wasurete
忘记了雨伞
歩く彼女は
Aruku kanojowa
行走中的她
雨に怯えてる
ameniobieteru
害怕这冰雨
ので仆も
Node bokumo
所以我也
弱虫ぶら下げて
yowamushiburasagete
怀揣着胆小
空を仰ぐ
Sorawo aogu
仰望天空
あちらこちら
Achira kochira
忽来忽去
あんよは上手
Ahyowa jouzu
没有牵挂地游走
コ-ヒ-屋に寄って
Kouhiiyani yotte
寄宿于咖啡屋
一休み极めたら
hitoyasumikimetara
沉醉在梦中的理想乡
帰れない帰らない
Kaerenai kaeranai
既回不去 也不愿回去
昙天の道を
Dontenno michiwo
阴天的道路
ぶらりぶらぶら
Burari burabura
雨滴飘逸地摇曳
歩く二人は
arukufutariwa
同行的彼此
足軽の如く
ashikarunogotoku
宛如疾风般前进
危険好きの
kikensukino
迷恋危险的人
谁かのフリをする 小心者共
darekanofuriwosuru shoushinmonotomo
不过是些憧憬着臆造的胆小之辈
昙天の道を
Donten no michi wo
阴天的道路
伞を忘れて
Kasa wo wasurete
忘记了雨伞
歩く彼女は
Aruku kanojowa
行走中的她
雨に怯えてる
ameniobieteru
害怕这冰雨
ので仆も
Node bokumo
所以我也
弱虫ぶら下げて
yowamushiburasagete
怀揣着胆小
空を仰ぐ
Sorawo aogu
仰望天空
铅の空
Namari no sora
阴霾的天空
害重く垂れ込み
Omoku tarekomi
垂下凝重的幕帘
真っ白に淀んだ
Masshironi yodonda
沉入苍白之中
太阳が砕けて
Taiyou ga kudakete
将太阳斩碎
耳鸣りを尖らせる
Miminariwo togaraseru
让我大声尖叫
ひゅるりひゅるり
Hyururi hyururi
迅速地 迅速地
低いツバメが
Hikui tsubamega
低飞的燕子
八の字なぞって
Hachi no ji nazotte
描绘着8字
ビルの谷を翔ける
Biru no tani wo kakeru
在高楼的谷间穿梭
もうじきに夕立が来る
Moujikini yuudachiga kuru
顷刻间 骤雨就来临
昙天の道を
Donten no michi wo
阴天的道路
伞を忘れて
Kasa wo wasurete
忘记了雨伞
歩く彼女は
Aruku kanojowa
行走中的她
雨に怯えてる
ameniobieteru
害怕这冰雨
ので仆も
Node bokumo
所以我也
弱虫ぶら下げて
yowamushiburasagete
怀揣着胆小
空を仰ぐ
Sorawo aogu
仰望天空
あちらこちら
Achira kochira
忽来忽去
あんよは上手
Ahyowa jouzu
没有牵挂地游走
コ-ヒ-屋に寄って
Kouhiiyani yotte
寄宿于咖啡屋
一休み极めたら
hitoyasumikimetara
沉醉在梦中的理想乡
帰れない帰らない
Kaerenai kaeranai
既回不去 也不愿回去
昙天の道を
Dontenno michiwo
阴天的道路
ぶらりぶらぶら
Burari burabura
雨滴飘逸地摇曳
歩く二人は
arukufutariwa
同行的彼此
足軽の如く
ashikarunogotoku
宛如疾风般前进
危険好きの
kikensukino
迷恋危险的人
谁かのフリをする 小心者共
darekanofuriwosuru shoushinmonotomo
不过是些憧憬着臆造的胆小之辈
昙天の道を
Donten no michi wo
阴天的道路
伞を忘れて
Kasa wo wasurete
忘记了雨伞
歩く彼女は
Aruku kanojowa
行走中的她
雨に怯えてる
ameniobieteru
害怕这冰雨
ので仆も
Node bokumo
所以我也
弱虫ぶら下げて
yowamushiburasagete
怀揣着胆小
空を仰ぐ
Sorawo aogu
仰望天空
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询