Coldplay - Viva La Vida歌词翻译

我以前看过个版本很喜欢...但是现在酷狗和百度知道都没有...... 我以前看过个版本很喜欢...但是现在酷狗和百度知道都没有... 展开
 我来答
武大身高五米七
2013-09-06
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:2.5万
展开全部
Viva La Vida  生命万岁I used to rule the world    大千世界曾由我主宰Seas would rise when I gave the word 巨浪也曾因我之命澎湃Now in the morning I sleep alone  而今我却在黎明独自入眠Sweep the streets I used to own    在曾属于我的大道落寞徘徊I used to roll the dice  凡人生死曾由我主宰Feel the fear in my enemy's eyes  尽情品味惊恐在死敌瞳孔绽开Listen as the crowd would sing:  欣然倾听百姓高歌喝彩:"Now the old king is dead! Long live the king!"   “先王亡矣!新王万代!”One minute I held the key  此刻我手握权位经脉Next the walls were closed on me  转瞬才知宫墙深似海And I discovered that my castles stand  恍然发现我的城池Upon pillars of salt and pillars of sand  基底散如盐沙,乱似尘埃I hear Jerusalem bells are ringing  听那耶路撒冷钟声传来Roman Cavalry choirs are singing  罗马骑兵歌声震彻山海Be my mirror my sword and shield  “我的剑盾,明亮可鉴!”My missionaries in a foreign field 我的传教士屹立边疆之外For some reason I can't explain  只因一些缘由我无法释怀Once you go there was never,  自你离去,never an honest word  逆耳忠言便不复存在That was when I ruled the world  而这便是我统治的时代It was the wicked and wild wind  凛冽邪风呼啸袭来Blew down the doors to let me in  吹散重门使我深陷阴霾Shattered windows and the sound of drums   断壁残垣礼崩乐坏People couldn't believe what I'd become  世人不敢相信我已当年不再Revolutionaries wait  起义大军殷切盼望For my head on a silver plate  有朝一日我站上断头台Just a puppet on a lonely string  恰如傀儡随吊线寂寞摇摆Oh who would ever want to be king?  悲哉,谁又曾渴望万人膜拜?I hear Jerusalem bells are ringing    听那耶路撒冷钟声传来Roman Cavalry choirs are singing    罗马骑兵歌声震彻山海Be my mirror my sword and shield  “我的剑盾,明亮可鉴!”My missionaries in a foreign field  我的传教士屹立边疆之外For some reason I can't explain    只因一些缘由我无法释怀I know Saint Peter won't call my name   我亦知天堂之门不会为我敞开Never an honest word  逆耳忠言从未存在But that was when I ruled the world  但这却是我统治的时代
胧色夜幕
2013-09-04 · TA获得超过5.9万个赞
知道顶级答主
回答量:2.7万
采纳率:85%
帮助的人:1.8亿
展开全部
viva la vida(西班牙语)
生命万岁
coldplay(酷玩乐队)
来自专辑《viva la vida》

I used to rule the world
我曾经统治世界
Seas would rise when I gave the word
大海也听我号令
Now in the morning I sweep alone
现在每个早晨我独自一人
Sweep the streets I used to own
打扫曾属于我的街道……

I used to roll the dice
我曾经玩着骰子
Feel the fear in my enemy's eyes
从敌人眼中感觉他们的恐惧
Listen as the crowd would sing:
也曾听臣民们高呼:
"Now the old king is dead! Long live the king!"
"先王死矣!我王万岁!"

One minute I held the key
前一刻我还掌管一切
Next the walls were closed on me
下一刻我就被城墙禁锢
And I discovered that my castles stand
然后我才发现
Upon pillars of salt and pillars of sand
支撑我城堡的柱子,原来只是盐和沙子……

I hear Jerusalem bells a ringing
我听到耶路撒冷的钟声
Roman Cavalry choirs are singing
罗马骑士团在吟唱
Be my mirror my sword and shield
让它成为我的镜子,我的利剑我的盾!!
My missionaries in a foreign field
我的传教士遍布四方
For some reason I can't explain
因某缘由,我解释不清
Once you go there was never, never an honest word
从你走后,再没有一句,哪怕一句真言
That was when I ruled the world
那就是我统治的年代

It was the wicked and wild wind
那是场邪恶狂野之风
Blew down the doors to let me in.
冲破大门,将我裹挟而入
Shattered windows and the sound of drums
窗户破碎声和鼓声不绝于耳
People couldn't believe what I'd become
人们无法相信我的作为

Revolutionaries wait
等待革命
For my head on a silver plate
好将我的头颅摆上银盘
Just a puppet on a lonely string
只是拴在寂寞绳索上的一个玩偶
Oh who would ever want to be king?
唉……谁愿为王?!

I hear Jerusalem bells a ringing
我听到耶路撒冷的钟声
Roman Cavalry choirs are singing
罗马骑士团在吟唱
Be my mirror my sword and shield
让它成为我的镜子,我的利剑我的盾!!
My missionaries in a foreign field
我的传教士遍布四方
For some reason I can't explain
因某缘由,我解释不清
I know Saint Peter won’t call my name
我知道圣彼得不会在乎我
Never an honest word
根本没有真话……
But that was when I ruled the world
但那就是我统治的年代……
追问
谢谢,但不是这个翻译,谢谢
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式