4个回答
展开全部
かりうどだもんな 中的“もんな”意思是语气词,相当于呀,嘛,哈之类的。
例句
1、我们在工作中要不断地补偏救弊,这也是实事求是嘛。
1、私たちの仕事の中で绝えず欠陥やミスをなおす、これもありのままじゃない。
2、就是嘛,不懂吃错什么碗糕东西,做了很多糕!
2、そうですよね、何を食べ碗糕间违ってわからないもの、たくさん作った饼!
3、这才是嘛,不在意陋规和恶俗,我看你很有高僧的风范,就像《昆仑》里的花生,大智若愚,大巧若拙,大……
3、これはまあ、悪い惯习と気のないもの、私があなたが高僧の风格、まるで『昆》の中のピーナッツ、马鹿をみる、贤は愚にかえる、大……
4、虽然郑重不怕得罪人,但是嘛,能不得罪的时候尽量还是不得罪为好,谁知道将来事,也许还会有求于人呢。
4は、丁宁に憎まれてもかまわないが、まあ、感情を害しないうちに感情を害しないのがよいか、谁が将来また人に頼み事をすることではないだろう。
例句
1、我们在工作中要不断地补偏救弊,这也是实事求是嘛。
1、私たちの仕事の中で绝えず欠陥やミスをなおす、これもありのままじゃない。
2、就是嘛,不懂吃错什么碗糕东西,做了很多糕!
2、そうですよね、何を食べ碗糕间违ってわからないもの、たくさん作った饼!
3、这才是嘛,不在意陋规和恶俗,我看你很有高僧的风范,就像《昆仑》里的花生,大智若愚,大巧若拙,大……
3、これはまあ、悪い惯习と気のないもの、私があなたが高僧の风格、まるで『昆》の中のピーナッツ、马鹿をみる、贤は愚にかえる、大……
4、虽然郑重不怕得罪人,但是嘛,能不得罪的时候尽量还是不得罪为好,谁知道将来事,也许还会有求于人呢。
4は、丁宁に憎まれてもかまわないが、まあ、感情を害しないうちに感情を害しないのがよいか、谁が将来また人に頼み事をすることではないだろう。
展开全部
狩人だもんな=狩人だものな
(说起来理所当然/说起来也没什么奇怪的)人家(or你)本来就是猎人嘛!
(那可不是!)猎人么!
(也是哈!)要说你本来就是个掠人嘛!
もん=もの 指代猎人
な是语气词,相当于呀,嘛,哈之类的。
前面括号里的意思选哪个要看上下文。
没看到插图,按这个插图的话,是不是他们在找猎人?
大雄:“(猎人)能跑到这深山老林里?”
哆啦A梦:“那可不是!猎人嘛!”(当然要到深山老林才能打到猎物)
(说起来理所当然/说起来也没什么奇怪的)人家(or你)本来就是猎人嘛!
(那可不是!)猎人么!
(也是哈!)要说你本来就是个掠人嘛!
もん=もの 指代猎人
な是语气词,相当于呀,嘛,哈之类的。
前面括号里的意思选哪个要看上下文。
没看到插图,按这个插图的话,是不是他们在找猎人?
大雄:“(猎人)能跑到这深山老林里?”
哆啦A梦:“那可不是!猎人嘛!”(当然要到深山老林才能打到猎物)
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
是....だもんな。 大概意思就是有种恍然大悟的感觉。漫画里大雄说的是:在这么深的山里会有么? 哆啦A梦说的是:毕竟是かりうど啊。。有一种因为是它所以才会在这种地方的感觉。其实...だもんな应该算是口语里的吧。。正式文章什么的没有用这个的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
大雄的祖先是猎人
猎人的话当然在深山里射猎
だもんな=だもの+な
な≒呢
~だもの=~であるからには当然である
猎人的话当然在深山里射猎
だもんな=だもの+な
な≒呢
~だもの=~であるからには当然である
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询