桑塔露琪亚的作者和有关的资料
3个回答
2013-09-07
展开全部
乐谱桑塔露琪亚(意大利语)桑塔 露琪亚 Santa Lucia
词: 佚 名 曲: I.科特劳 <意>
(女)看晚星多明亮, 闪耀着金光. 海面上微风吹, 碧波在荡漾.
(男)在银河下面, 暮色苍茫. 甜蜜的歌声, 飘荡在远方.
(合)在这黑夜之前, 请来我小船上. 桑塔露琪亚,桑塔露琪亚.
(男)看小船多美丽, 漂浮在海上. 随微波起伏, 随清风荡漾.
(女)万籁的静寂, 大地入梦乡. 幽静的深夜里, 明月照四方.
(合)在这黎明之前, 快离开这岸边. 桑塔露琪亚,桑塔露琪亚. 意大利语歌词 Sul mare luccica l'astro d'argento
placida é l'onda
prospero il vento
Sul mare luccica l'astro d'argento
placida é l'onda
prospero il vento
Venite all'argine
barchette mie
Santa Lucia, Santa Lucia
Venite all'argine
barchette mie
Santa Lucia, Santa Lucia
词: 佚 名 曲: I.科特劳 <意>
(女)看晚星多明亮, 闪耀着金光. 海面上微风吹, 碧波在荡漾.
(男)在银河下面, 暮色苍茫. 甜蜜的歌声, 飘荡在远方.
(合)在这黑夜之前, 请来我小船上. 桑塔露琪亚,桑塔露琪亚.
(男)看小船多美丽, 漂浮在海上. 随微波起伏, 随清风荡漾.
(女)万籁的静寂, 大地入梦乡. 幽静的深夜里, 明月照四方.
(合)在这黎明之前, 快离开这岸边. 桑塔露琪亚,桑塔露琪亚. 意大利语歌词 Sul mare luccica l'astro d'argento
placida é l'onda
prospero il vento
Sul mare luccica l'astro d'argento
placida é l'onda
prospero il vento
Venite all'argine
barchette mie
Santa Lucia, Santa Lucia
Venite all'argine
barchette mie
Santa Lucia, Santa Lucia
2013-09-07
展开全部
是民歌,没有确切的作者《桑塔·露琪亚》是一首意大利歌曲,而瑞典每年12月13日被定为“桑塔·露琪亚节”,人们高举蜡烛,齐唱《桑塔·露琪亚》,走街串巷,互相问候,平静地度过一天。为什么意大利的歌曲会成为北欧节日的主旋律呢?从头说来。 San Lucia(圣·露琪亚)是一位意大利的女教徒,曾在西西里岛行善、传教,后遭迫害,于公元304年殉教身亡。Santa Lucia原文意为“光明”,后被引申到天主教里,指驱走黑暗,带来光明的圣女。而北欧由于纬度高,长年处于黑夜长,白天短的环境,人们对光明的渴望非常强烈,12月13日是San Lucia的殉难日,又恰逢冬至,于是瑞典人为了纪念圣女也为迎接光明,把这一天定为“桑塔·露琪亚节”,意大利的歌曲也就成了北欧节日的主旋律。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-09-07
展开全部
桑塔·露琪亚好像是拿波里民歌吧,总之作者不详,是我很喜欢的一首歌,还有一首“加强版”Santa Lucia Luntana(遥远的桑塔露琪亚)。桑塔·露琪亚是圣徒啊。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询