这是因为剧中有一个镜头是花木兰额头上的妆容像是一个华为logo,其实这个妆容跟华为没有任何关系,只是碰巧而已,这个是源自于《木兰辞》里的一句描写:对镜贴花黄。电影的这个设定只是在还原书中的描写,然后不小心跟华为”撞衫“,不过,这倒是起到了免费为华为宣传的作用。
这部电影是迪士尼根据以前的电影《花木兰》改编的真人版,剧中的花木兰扮演者是中国著名女星刘亦菲。刘亦菲本身就是柔中带刚,长相也是典型的东方脸,所以预告片一公布,在短短几天内浏览数就到达了非常高的数字,这里面除了刘亦菲本身的流量带动外,更多的是大家对于中国古文化的支持。
不管是动画还是电影,都是在《木兰辞》的基础上进行的创作。《木兰辞》本身是一首北朝乐府民歌,它不仅代表的是一个女儿对于父亲、国家的责任和尊重,更是代表了古代女性思想在慢慢改变。这里面主要讲述的就是女儿担心父亲身体扛不住,于是代替父亲上阵杀敌,保卫国家的故事。
要知道古代女子的社会地位总体偏低,古人认为女子就应该在家相夫教子,把内宅的事情处理好就行了,完全不需要担心大门外的一切事情。这个想法不仅是男子们有,关键是大多女子也认同这个观点。但是在花木兰身上,我们看到了女性思想的改变,女子也可以踏出大门同样保卫国家的边防。
2019年7月8日,迪士尼公布了备受期待的真人版《花木兰》的官方预告片。预告片在Youtube的趋势部分排名第一,并在一天内获得超过1300万次观看。
“花木兰”已经在中国的微博网站微博上收到了超过770,000条评论 - 其中大多数是积极的。虽然有些人注意到预告片中的技术不准确性,例如在木兰镇使用错误的南方福建建筑(然而故事是发生在中国北方),但大多数中国电影观众似乎对迪斯尼的中国著名传奇故事感到高兴。
要知道,当迪斯尼动画片花木兰于1998年推出时,推出了限制较多的中文版。与《木兰》在全球范围内取得的成功相比,中国的票房数量较少。更重要的是,中国观众认为这太美国化了。
与动画原创的愚蠢和轻松的语气相比,真人版本看起来更加阴沉。它似乎反映了中国的历史和价值观,而不是迪士尼原来的“好玩有趣”的价值观。某些评论者认为其目的是吸引中国观众,并提升该片在2020年上映后取得的商业成功。
难怪好莱坞为什么要关注中国。中国已超过美国,拥有世界上最大的电影观众。从电影特许经营中的中国超级巨星到中国品牌的产品配置,一些评论家认为,中国的影响力是宣传。很明显,部分好莱坞决策是决心迎合中国观众。
事实上,木兰在一个场景中的化妆与华为的标志非常相似,引起众多中国网民的欢乐,他们认为,这是一种坚定的爱国主义的标志。