帮忙翻译几句日语,在线急。。谢谢了!
非常谢谢你提供的招聘流程我现在对贵公司的招聘有了一定的了解我大概7月7日后到广州不管结果怎样还是给你添麻烦了我以后会努力学习日语多学点东西毕竟是好的!...
非常谢谢你提供的招聘流程
我现在对贵公司的招聘有了一定的了解
我大概7月7日后到广州
不管结果怎样还是给你添麻烦了
我以后会努力学习日语
多学点东西毕竟是好的! 展开
我现在对贵公司的招聘有了一定的了解
我大概7月7日后到广州
不管结果怎样还是给你添麻烦了
我以后会努力学习日语
多学点东西毕竟是好的! 展开
展开全部
非常谢谢你提供的招聘流程,
非常ですありがとうございます提供する招聘の流れ、
我现在对贵公司的招聘有了一定的了解。
私は今贵社の招聘に対して一定の理解があります。
我大概7月7日后到广州,
私は大雑把な7月7日以降に広州に着いて、
不管结果怎样还是给你添麻烦了。
结果はどのようにやはりあなたに面倒をかけるに関わらず。
我以后会努力学习日语,
私は后で努力して日本语を学ぶことができ(ありえ)て、
多学点东西毕竟是好的!
多くものを学ぶのが结局良いです!
希望对你有帮助!
非常ですありがとうございます提供する招聘の流れ、
我现在对贵公司的招聘有了一定的了解。
私は今贵社の招聘に対して一定の理解があります。
我大概7月7日后到广州,
私は大雑把な7月7日以降に広州に着いて、
不管结果怎样还是给你添麻烦了。
结果はどのようにやはりあなたに面倒をかけるに関わらず。
我以后会努力学习日语,
私は后で努力して日本语を学ぶことができ(ありえ)て、
多学点东西毕竟是好的!
多くものを学ぶのが结局良いです!
希望对你有帮助!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
お礼状のようですので、日本语のお礼状の形式にしてみました。
**株式会社**部**课
**様
お忙しい中、募集要项をお送りいただき、有难うございました。
7月7日以降に広州に到着する予定です。
今后も日本语学习の努力をいたしますので、御手数をおかけしますが、よろしくお愿いいたします。
・我现在对贵公司的招聘有了一定的了解
・不管结果怎样还是
・多学点东西毕竟是好的!
日本の习惯では、わざわざ言わないので、省略しました。
ご参考に
**株式会社**部**课
**様
お忙しい中、募集要项をお送りいただき、有难うございました。
7月7日以降に広州に到着する予定です。
今后も日本语学习の努力をいたしますので、御手数をおかけしますが、よろしくお愿いいたします。
・我现在对贵公司的招聘有了一定的了解
・不管结果怎样还是
・多学点东西毕竟是好的!
日本の习惯では、わざわざ言わないので、省略しました。
ご参考に
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
非常谢谢你提供的招聘流程
募集プロセスを教えていただいて、ありがとうございます。
我现在对贵公司的招聘有了一定的了解
御社の募集プロセスをちょっと理解してきます。
我大概7月7日后到广州
広州には7月7日の后に着く予定です。
不管结果怎样还是给你添麻烦了
结果は何であれ、いろいろとお手数をかけていました。
我以后会努力学习日语
これからも、引き続きに日本语を勉强します。
多学点东西毕竟是好的!
勉强するのはいいことだと思っています。
募集プロセスを教えていただいて、ありがとうございます。
我现在对贵公司的招聘有了一定的了解
御社の募集プロセスをちょっと理解してきます。
我大概7月7日后到广州
広州には7月7日の后に着く予定です。
不管结果怎样还是给你添麻烦了
结果は何であれ、いろいろとお手数をかけていました。
我以后会努力学习日语
これからも、引き続きに日本语を勉强します。
多学点东西毕竟是好的!
勉强するのはいいことだと思っています。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
あなたが提供している応募プロセスに感谢してます。
今、私は贵社の応募を理解できるようになりました。
私はたぶん7月7日に広州に到着する予定です。
どんな结果になってもあなたに迷惑をかけることが承知してます。
私はこれから一生悬命日本语を勉强するつもりですので
たくさん勉强することはきっと役に立つと思います。
承知:明白、知道
役に立つ:有用、有利。
今、私は贵社の応募を理解できるようになりました。
私はたぶん7月7日に広州に到着する予定です。
どんな结果になってもあなたに迷惑をかけることが承知してます。
私はこれから一生悬命日本语を勉强するつもりですので
たくさん勉强することはきっと役に立つと思います。
承知:明白、知道
役に立つ:有用、有利。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
非常谢谢你提供的招聘流程
**さんからご提供くださった募集プロセスを大変感谢いたしました。
我现在对贵公司的招聘有了一定的了解
私は御社の募集に対して一定した理解がありました。
我大概7月7日后到广州
私は大体7月7日にしてから広州へ行くことができます
不管结果怎样还是给你添麻烦了
结果のいかにかかわらず、やはりご迷惑をおかけいたします。
我以后会努力学习日语
今后、私は一生悬命日本语が勉强できます
多学点东西毕竟是好的!
知识がたくさん勉强したら、自分に役立てると思います。
参考。
**さんからご提供くださった募集プロセスを大変感谢いたしました。
我现在对贵公司的招聘有了一定的了解
私は御社の募集に対して一定した理解がありました。
我大概7月7日后到广州
私は大体7月7日にしてから広州へ行くことができます
不管结果怎样还是给你添麻烦了
结果のいかにかかわらず、やはりご迷惑をおかけいたします。
我以后会努力学习日语
今后、私は一生悬命日本语が勉强できます
多学点东西毕竟是好的!
知识がたくさん勉强したら、自分に役立てると思います。
参考。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询