never gonna be alone 歌词
网上有很多翻译都不准确。比如I'vekeptthisbottledinside,这句。和瓶子没什么关系。应该翻译成我将将其深理心底。。还有第一次明明可以翻译成时光如梭。所...
网上 有很多翻译都不准确。比如I've kept this bottled inside, 这句。和 瓶子没什么关系。应该翻译成 我将 将其深理心底。。还有第一次明明可以翻译成时光如梭。
所以,求准确。艺术一点的翻译。 展开
所以,求准确。艺术一点的翻译。 展开
1个回答
2013-09-10
展开全部
Wooooh 喔~~~Sometimes, On My Window 有时候,我的窗I Notice That You've Been Crying Over Here.. 我注意到你在那哭Woooh 喔~~~And I Wonder我吃惊 Why you just don't 为什么你不Kick into the club instead of living here.. 冲去夜总会来代替生活在这里(Chorus:) You see love at first this summer time在这个夏天,你第一次看见爱 That's when you think that everything's fine当你觉得一切都美好的时候 No one ever thinks it's gonna end没有人想过它会结束 But when things go wrong and winter comes但是当所有的事变坏,冬天也来了 You're gonna need to run to some one你需要奔向其他人 Left alone you'll just freeze up again 只剩一个人的话,你会再次结冰But you should know但是你应该要知道 When it gets too cold当它变得更冷的时候 You're not alone 你不是一个人I'll melt the snow 我将会融化那些雪Some nights 有些晚上I can hear you我可以听到你 Screaming on the phone over something that he did 通过电话对他所做的事尖叫And I wonder what can I do我对我所做的事感到吃惊 To make you phone loud so you can let me in把你电话的声音弄得很吵,你才会让我进去 (Chorus:) You see love at first this summer time 在这个夏天,你第一次看见爱That's when you think that everything's fine 当你觉得一切都美好的时候 No one ever thinks it's gonna end 没有人想过它会结束 But when things go wrong and winter comes 但是当所有的事变坏,冬天也来了 You're gonna need to run to some one 你需要奔向其他人 Left alone you'll just freeze up again 只剩一个人的话,你会再次结冰But you should know 但是你应该要知道 When it gets too cold 当它变得更冷的时候 You're not alone 你不是一个人I'll melt the snow 我将会融化那些雪(ill ill melt the snow) (ill ill melt the snow) (ill ill melt the snow) (ill ill melt the snow) (ill ill melt the snow) (ill ill melt the snow) (Chorus:) You see love at first this summer time 在这个夏天,你第一次看见爱That's when you think that everything's fine 当你觉得一切都美好的时候 No one ever thinks it's
如果还想欣赏更多的娱乐新闻请记住1ting.tv,您的阅读就是我们努力的方向
如果还想欣赏更多的娱乐新闻请记住1ting.tv,您的阅读就是我们努力的方向
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询