假老练与风车车的对话
我想要猫和老鼠里面他俩说的话。比如,假老练说:风车车,你莫跑,看我不把你逮到起…风车车,你给我站到…等等…我要四川方言的他们的对话...
我想要猫和老鼠里面他俩说的话。比如,假老练说:风车车,你莫跑,看我不把你逮到起…风车车,你给我站到…等等…我要四川方言的他们的对话
展开
3个回答
2013-09-12
展开全部
答:朋友先别管 四川哪个地方的方言爆搞笑了!我给您来点四川笑爆人肚皮的笑话吧~~猫和老鼠四川方言版[超级搞笑][DAT]百看不厌,笑破肚皮 [upload=jpg]UploadFile/2005-2/200521714926110.jpg[/upload]动画片《猫和老鼠四川方言版》面世,笑爆成都人肚皮,但有观众质疑“假老练”、“风车车”是在教下一代学坏,“后李伯清现象”再次引起争议——— 美国经典动画片《猫和老鼠》经一帮四川人“做了手脚”之后,片中可爱的小猫摇身成了“假老练”,狡猾善良的小老鼠成了“风车车”,两只可爱的动物操着满口四川方言,让不少成都人笑岔了气,但这部从制作到面世总共不足2个月的“急就篇”,也惹来不少非议。 走在大街小巷,冷不防就会碰到一位漂亮小姐冲你坏坏一笑,随口冒出一句“我要你娃死得梆硬”的话来;在办公室,时常听到有人把《常回家看看》改成“找点时间,找点空闲,狐朋狗友,搓上几圈”;就连幼儿园的小朋友,也能哼上两句“小小姑娘,清早起床,提着裤子上茅房”的“粗口”。昨天,一5岁小女孩在看了这部方言动画片后,脱口把爷爷喊作“假老练”,喊奶奶“风车车”———记者的报道也就“脱口而出”。 形象之变:猫鼠摇身“小市民” 市民声音: 在原版《猫和老鼠》中,无论是猫还是老鼠,都非常单纯可爱。在这样一个童话中,不需要任何配音,通过它们夸张、可爱、调皮的形体动作和故事本身,观众就可以对影片所要表达的意思一目了然。 而在四川方言版中,猫和老鼠突然间由可爱的小动物变成了市井小民,无论是内心独白还是对话,虽让人感觉土得掉渣,但细嚼起来却缺少韵味———原来的美感破坏了。 《艳遇》片断: 画面:春天来了,花儿都开了,主角汤姆(猫)爱上了一只浑身雪白的母猫,它先是坐在窗口发呆,后来跑到母猫身边大献殷勤,结果一只单身的黑猫也搀和进来,小老鼠(杰瑞)也来捣蛋…… 原配音:无 四川方言版: 风车车:假老练,陪我去耍下子嘛! 假老练:爬开点子哈! 母猫:看啥子看,只说不练! 假老练:春春,你是我的心,你是我的肝,你是我的四分之三。 (见母猫有所动,不失时机地)假老练:春春,我愿为你做牛、做马,甚至做狗! 出现一只单身黑猫。 (头掉在垃圾桶里,边甩尾巴边感叹)黑娃儿:人过三十三,破船下陡滩,又到发情季节,我还一个人打单。 (收到风车车借母猫口吻的情书)黑娃儿:美女,我来了!一边向母猫飞奔而去。 在第2集《假老练求爱记》一节中,也出现了类似问题:“心爱的,心爱的,爱得不得了的春春,我来看你了!”假老练看到春春在窗口的影子,忘乎所以地说。 质疑:将动画片和四川方言嫁接之后,可爱的小动物变成了小市民。在这样一部全世界家喻户晓的动画片上“做手脚”,是不是画蛇添足? 语言之变:粗话连篇煞风景 市民声音:原版《猫和老鼠》的最大特点之一,就是整部动画片中几乎没有配音。但是在四川方言版里,猫和耗子们都特别“绕舌”而且喜欢说脏话,甚至片中的每一个动物,都是粗话连篇。“你娃”、“老子”、“让你死得梆硬”等在“假老练”和“风车车”那里简直张口就来。而还有一些话,则是地道的江湖语言。片中充满了“话把子”,有人认为,这是一种语言污染。不少孩子就是在看了这部片子后学会“老子整死你”这句话的。 《风车车与表哥》片断: 画面:小老鼠(杰瑞)被猫(汤姆)欺负得不行了,找另外的帮忙,“帮手”很快赶来,把喜欢欺负小老鼠的猫狠狠教训了一顿。猫不服气,也请了猫兄弟来帮忙,结果被老鼠打得落花流水…… 原配音:无 四川方言版: (看完风车车的控诉信)表哥:老子去好好收拾你一下! (见到受尽委屈的风车车)表哥:我来了,打你的人还没有生出来! (假老练被打得受不了了)表哥:我整死你! 假老练找来3只猫为自己雪耻,结果全部被“收拾”了。 (推着一车伤痕累累的猫准备当垃圾丢掉)表哥:一堆垃圾,敢跑到这提劲,收拾你! 假老练只好认输。 表哥:见你一次打你一次! 《荒岛奇遇》片断: 画面:猫(汤姆)在海边旅游,食物都吃光了,肚子饿得呱呱叫。正在吃鞋子充饥时,突然前面出现一座绿色的岛屿,猫喜出望外上了岛…… 原配:无 四川方言版: (一只绿色的小海龟出现荒
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询