急!日语!请帮我检查一下有没语法错误,非常感谢

振込みの件ですが、弊社は代理贸易会社(依頼输入业者)を通じて振込みますので、代理会社は特定なプロセスがあります。下记の通りです。1.受注书をご确认↓2.代理会社は贵社と取... 振込みの件ですが、
弊社は代理贸易会社(依頼输入业者)を通じて振込みますので、
代理会社は特定なプロセスがあります。下记の通りです。
1.受注书をご确认
  ↓
2.代理会社は贵社と取引契约书を缔结する (通関用)

3.振込み

つきましては、受注书をお愿いいたします。确认の上、契约书をお送りさせていただきます.送り方はメールかファクスのどちらかで、贵社の都合を优先して选んでいただいてもよいです。贵社はサイン或いは印鉴で确认してお愿いいたします。ご确认の上、返送するようお愿いいたします

大概想表达这个意思:
本公司是通过进出口公司进行汇款,进出口公司具有其特定的程序,如下所示:1,确认订货单,2,代理公司与贵司签订合约(过海关用)3.汇款
所以现在希望贵公司能发来受订货单,确认好后我们再给贵公司发送合约,合约以电子邮件发送或者传真都可以,贵公司签名或盖章确认后再发给我们。

其实我中文好像也表达不清楚,要进口机器,意思是想日本方面发来受注书或者我们这边发去订货单他们确认再传回来(有公司印章签名那些),然后进出口公司再写合同,传过去让他们签名后传回来
展开
 我来答
老衲法号肉真香
2013-09-11 · 超过11用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:38
采纳率:0%
帮助的人:9.9万
展开全部
振込みの件ですが、弊社は代理贸易会社(依頼输入业者)経由で振込みを行っております。
代理会社より振り込む场合、下记の流れとなります。
1.御社からの受注书を确认

2.代理会社より贵社と取引契约を缔结 (通関用)

3.振込み

つきましては、まず受注书をご送付顶きますよう宜しくお愿い致します。代理会社が受注书が确认できましたら、契约书をお送り致します。送り方はメールかファクスかのどちらでも可能ですので、ご希望はありますでしょうか?契约书が届きましたら、お手数ですが、ご确认の上、捺印又はサイン顶き、返送顶きますよう宜しくお愿い致します。
tyogihaho
2013-09-11 · TA获得超过240个赞
知道小有建树答主
回答量:192
采纳率:0%
帮助的人:143万
展开全部
振込みの件につきまして、
弊社は贸易代理会社(依頼输入业者)を通じて振込みますが、
代理会社は特定なプロセスを行っています。そのプロセスは下记の通りです。
1.御社の発注书を确认する
  ↓
2.代理会社は贵社と取引契约书を缔结する (通関用)

3.振込み

つきましては、発注书のご送付をお愿い申し上げます。その後、代理会社が确认の上、契约书を作り、弊社にメールで或いはFAXで契约书を送ります。御社はご确认の後サイン或いは捺印してご返送のほどお愿いいたします。

这样写更好一些。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
173955292
2013-09-11 · TA获得超过209个赞
知道小有建树答主
回答量:310
采纳率:100%
帮助的人:124万
展开全部
学特么的鸡毛日语啊擦!!!!!!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式