请问这个2个日文单词有什么不同?会日语的朋友请进
1个回答
展开全部
嗯……因为我就在日本学计算机,所以LZ很想知道的话,我就详细的说说。【コンピューター】computer
:计算机(个人电脑只是利用计算机技术衍生出来的一种产品而已)。一般人都会觉得这2个词是一个意思。的确可以互换着用,但是有着一些差别。computer是电脑的总称。也就是说,一些自动化设备里的电脑可以叫コンピューター,但不能叫パソコン。【パソコン】
personal
computer:个人电脑,在一般的人观念里,市面上买的电脑才是パソコン。。。。那么【自动车】:一个专业词汇,往往是业界用词,自动车产量啦,自动车性能啦。日本的自动车就是字面意思的可以自己动的车,一般是专指汽车(烧油的,烧电的都算)【くるま】:就广义了,在地球尚没有自动车的时候,就有这个词了。所有的车都包括在其中了。所以楼上的同学似乎是说反了。而一般人平时都会用くるま,为什么呢?很简单,一般人都会说开车上班,没有说开机动车上班的吧~费口舌,也有点专业之嫌了。
。。。。我的解说就是这样满意的话别忘了采纳哦
:计算机(个人电脑只是利用计算机技术衍生出来的一种产品而已)。一般人都会觉得这2个词是一个意思。的确可以互换着用,但是有着一些差别。computer是电脑的总称。也就是说,一些自动化设备里的电脑可以叫コンピューター,但不能叫パソコン。【パソコン】
personal
computer:个人电脑,在一般的人观念里,市面上买的电脑才是パソコン。。。。那么【自动车】:一个专业词汇,往往是业界用词,自动车产量啦,自动车性能啦。日本的自动车就是字面意思的可以自己动的车,一般是专指汽车(烧油的,烧电的都算)【くるま】:就广义了,在地球尚没有自动车的时候,就有这个词了。所有的车都包括在其中了。所以楼上的同学似乎是说反了。而一般人平时都会用くるま,为什么呢?很简单,一般人都会说开车上班,没有说开机动车上班的吧~费口舌,也有点专业之嫌了。
。。。。我的解说就是这样满意的话别忘了采纳哦
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询