求日语高手来翻译一下 急

下面的(关于服装订做,出货时间弄错了好几次,):这次因为我们的原因,给您添了这样那样的麻烦,十分抱歉!下次我们一定会确保准确的出货时间后,再告诉您。再次表示歉意!期待下次... 下面的(关于服装订做,出货时间弄错了好几次,):

这次因为我们的原因,给您添了这样那样的麻烦,十分抱歉!
下次我们一定会确保准确的出货时间后,再告诉您。

再次表示歉意!

期待下次合作。
展开
 我来答
beyond_sxb
推荐于2017-12-16 · TA获得超过121个赞
知道答主
回答量:98
采纳率:0%
帮助的人:69.1万
展开全部
この度はこちらのミスで、大変ご迷惑おかけしました事を深くお诧び申し上げます。
今後、同様のミスを缲り返すことがないよう、确実な出荷スケジュールがわかり次第、 改めてご连络申し上げます。今後とも、宜しくお愿い致します。
取り急ぎ、メールにてお诧び申し上げます。
东夷小生88
2013-09-12 · 超过29用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:118
采纳率:0%
帮助的人:63.7万
展开全部
今度のことはこちらのせいで、本当にご迷惑をかけまして、申し訳ございませんでした。
今後、ぜひ出荷时间を守ります。确実な时间を决めると、改めてご连络いたします。
メールで谢ります。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
nishikasai8
2013-09-12
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:6750
展开全部
この度、纳期が遅れておりまして诚に申し訳ございません。 御社に多大なご迷惑をおかけしておりますことを、 心よりお诧び申し上げます。

确実な配送スケジュールがわかり次第、 改めてご连络申し上げます。

どうか今後とも変わらぬお引き立てのほど、
よろしくお愿い申し上げます。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
zrjl2008
2013-09-12
知道答主
回答量:71
采纳率:0%
帮助的人:40.3万
展开全部
今回はわれわれのせいで、ご迷惑をおかけしまして、本当に申し訳ございません。今度は必ず出荷を确保してから、教えさせていただきます。
もう一度お诧びを申し上げます。
今度のご协力を期待いたしております。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
sakulanoame80
2013-09-12
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:4032
展开全部
今回はこちらのせいで、ご迷惑をおかけしました。本当に申し訳ございませんでした。
今後は是非出荷时间をきちんと确认して、连络いたします。

本当に申し訳ございませんでした。
再度贵社とご协力できますよう、お祈りいたします。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式