1、I see!
I see 英 [aɪ si:] 美 [aɪ si] 我明白了
例句:
Oh! I see.; Oh! Now I understand.哦,我懂了。
2、I know
例句
到了第一年年底,我明白了我们俩根本不般配。
By the end of that first year, I knew how totally unsuited we were to each other.
扩展资料:
1、Now I see that I was wrong.
现在我知道我错了。
2、I see I was mistaken about you
我明白我以前错怪你了。
3、I see, so that's your game; you're going to paint the windows before the doors.
我明白了,原来那就是你的主意:你打算先油漆窗户,而后油漆门。
4、I see! You are a beautician!
我明白了!你是美容师!
“我明白了!”的英语是:
常用的有I see! 和I get it.两种。
1、I see
英 [aɪ si:] 美 [aɪ si]
我明白了。
2、I get it
英 [aɪ ɡet it] 美 [aɪ ɡɛt ɪt]
我了解了,我明白了。
扩展资料
一、I see
1、Didn't I see you at the party last week?
我在上周的聚会上见过你,对不对?
2、I see no use quarrelling with fate.
我看不出和命运抗争有什么用。
3、Um-hum [ Uh-huh, Yes], I see.
呣,我知道了。
4、You've just been cleaning it, I see
我看得出你刚才一直在打扫。
二、I get it
1、I get it. I was16 once, all right?
我明白,我也有过16岁,行了吧?
2、Will it hurt this hat if I get it wet?
假如我把这顶帽子弄湿,会把它弄坏吗?
3、Can I get it at the airport?
我可以在飞机场买到吗?
4、I get it. I see whatyou're up to. it's your old plan, isn't it?
我知道你的目的了,是不是你以前的计划?
“我明白了!”常用的英语表达如下:
1、I see,表示“你本来不知道,但是通过对话之后你才知道了的事”。
e.g. I explained my lateness to her and she gave a nod and said, "I see".
我向她解释了我迟到的原因,她点点头说“我知道了”。
2、I got it
这句话和"I see"的意思其实是一样的,但是它就是个典型的“直男”表达法,没有任何内心戏和弯弯绕,我知道了就是我知道了!!
e.g. - The door opens like this.门是这样开的。
- Oh, I got it. 噢,我知道了。
3、I understand
"I understand"的用法也和"I see"类似,也可以用于表示你明白了对方说话的意思。但是它比"I see"更正式一些。它还可以用来表达你“理解”对方的处境或者你“懂”对方的感受。
e.g. - I need more time to finish the work.我需要更多时间完成工作。
- I understand.
4、I learned that…我认识到,我了解到……
例句:She'll learn that she can't have everything she wants.
她总要明白她无法拥有所有自己想要的东西。
扩展资料:
例句
(1)Oh, I see what you're saying
哦,我明白你的意思了。
(2)I see I was mistaken about you
我明白我以前错怪你了。
(3)Ok, great, I think I got it now!
真棒,我想我现在弄明白了!
(4) I got it. I know she's ( her) Chinese name: Yang Ziqiong.
我想到了。我知道她的中文名:杨紫琼。
(5)'Oh, yes,' she nodded. 'I understand you very well.'
“噢,是的,”她点点头说,“我非常理解你。”
(6)It is when I was lost that I learned that I am.
当失去自我的时候,我才懂得了我是谁。
I understand、 I know、 I see.
这三个都是我明白的意思。但是用法不一样。
1.I understand
用在一般是后面会跟有一个具体意思词或句子。
2.I see
是当别人告诉你什么事情的时候,或者你问别人问题,老师别人了你,你就可以用I see就是我明白了。
3.I know
就是用在谈话的二人在一样的位置的时候可以说,比如说,你应该学好英语,你就可以说,i know.本身你就知道了,很随便地说一句。
拓展资料:
一、I see例句:
1.Now I see that I was wrong.
现在我知道我错了。
2.I see I was mistaken about you
我明白我以前错怪你了。
3.Oh! I see.; Oh! Now I understand.
哦,我懂了。
二、I understand例句:
1.Oh! I see.; Oh! Now I understand.
哦,我懂了。
2.I understand you've heard about David
我知道你们已经听说了戴维的事了。
3.I understand Coca-Cola are to be named as the new sponsors of the League Cup later this week
我知道可口可乐公司将在本周晚些时候被指定为联赛杯的新赞助商。
三、I know例句:
1.I swear I've told you all I know
我发誓我已经把我所知道的全都告诉你了。
2.Yes, I know who you mean. Yes, now I'm with you
是的,我知道你说的是谁。是的,我现在明白你的意思了。
3.I know you need your freedom too much to stay with me.
我知道你太需要自由了,无法和我在一起。
推荐于2017-06-17
PS: 很少用“I know.”或者“I understand it.”
广告 您可能关注的内容 |