几个英语句子的问题????
大神帮忙讲解下,BEC教材原文,这个没有上下文的。It'sgreatbecauseusuallyitmeansmywifecanusetheoneathomeandeve...
大神帮忙讲解下,BEC教材原文,这个没有上下文的。
It's great because usually it means my wife can use the one at home and even take mine away at weekend .
use the one at home and even take mine away 这个是什么意思??
It's actually the law now so they had to let me have it . It was only two weeks,butat least I had time to help my wife out . Mind you , after all the late nighes and crying I was really happy to get back to work for a while and have a rest !
I had time to help my wife out 这个是什么意思?Mind you 什么意思? 展开
It's great because usually it means my wife can use the one at home and even take mine away at weekend .
use the one at home and even take mine away 这个是什么意思??
It's actually the law now so they had to let me have it . It was only two weeks,butat least I had time to help my wife out . Mind you , after all the late nighes and crying I was really happy to get back to work for a while and have a rest !
I had time to help my wife out 这个是什么意思?Mind you 什么意思? 展开
6个回答
展开全部
第一句,the one是外国人经常用来表达xxx东西的简略说法,没有上下文无法翻译具体什么东西,但是也可以不做翻译,只翻译句子意思。
另外the one 和 mine可能会产生歧义,the one和mine所指的东西是两个东西,太太一个,我一个;还是都只一个?
所以为减少歧义,翻译应为:
真是太棒了,因为这意味着我太太不仅在家里可以使用,甚至还可以在周末把我的带到外面使用。
第二句,我有时间来帮助我太太,help out就是帮助的意思
Mind you,听着;注意;当心;提醒,这里作提醒的意思,如果觉得翻译不通可以忽略。
另外the one 和 mine可能会产生歧义,the one和mine所指的东西是两个东西,太太一个,我一个;还是都只一个?
所以为减少歧义,翻译应为:
真是太棒了,因为这意味着我太太不仅在家里可以使用,甚至还可以在周末把我的带到外面使用。
第二句,我有时间来帮助我太太,help out就是帮助的意思
Mind you,听着;注意;当心;提醒,这里作提醒的意思,如果觉得翻译不通可以忽略。
展开全部
重点是THE ONE 代表什么 你得结合上下句啊,有可能说的是一种什么东西有两个,然后他老婆可以用家里的那个,周末也可以把我的那个带出门。
mind you 是“ 请注意哦” “留心哦~” 这种提示性的语气。
我觉得他说的是不是家里有孩子了,丈夫可以休两周的假期啊
mind you 是“ 请注意哦” “留心哦~” 这种提示性的语气。
我觉得他说的是不是家里有孩子了,丈夫可以休两周的假期啊
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我上课的时候会让你努力去猜一下这些几乎可以强行逐字翻译就能比较容易理解的内容,你认为是什么意思,然后我再帮你完善你的理解。
所以,go ahead,告诉我你认为这里应该是什么意思
所以,go ahead,告诉我你认为这里应该是什么意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
(真是太棒了,平常我的妻子)可以用家里这个,而且(周末)还可以用我的。
(至少)我有(2个星期)时间帮助我老婆摆脱困境。Mind you ---》庆幸的是,
(至少)我有(2个星期)时间帮助我老婆摆脱困境。Mind you ---》庆幸的是,
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
用家里的那个甚至把我的给拿走 (可能是手机吧)
我有时间来帮助我老婆,help sb. out为短语,相当于help sb.
而mind you应为“照看你”的意思,根据语境得出的,you指的应该是他们家的孩子
我有时间来帮助我老婆,help sb. out为短语,相当于help sb.
而mind you应为“照看你”的意思,根据语境得出的,you指的应该是他们家的孩子
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
use the one at home and even take mine away应该是说在家里的话用家里那个,周末出去可以把我那个带出去,应该是说某种东西吧,因为没有上下文,不知道是什么。
help out帮助…摆脱困难 I had time to help my wife out我又时间帮助我老婆摆脱困难?(什么困难不知道= =)mind you是不是提醒你的意思,我猜
help out帮助…摆脱困难 I had time to help my wife out我又时间帮助我老婆摆脱困难?(什么困难不知道= =)mind you是不是提醒你的意思,我猜
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询