4个回答
2013-09-12
展开全部
具体上来说,DRAMA只能说是偏向于广播剧的意思,但又和广播剧有一点不同,
DRAMA的原本的意思是戏,戏曲,脚本.读音是“ドラマ”(多拉马).
是把小说,漫画由声优以语言的方法演绎出来的剧作.
大家把通常在听的“DRAMACD”叫做“广播剧”,我想这可能是因为中国人的语言习惯的关系,一般只有声音的故事就直接理解为了广播剧。但实际上我认为这种理解并不是很正确.
日语中“ドラマ”是由英文“DRAMA”改变而来,但意思上有少许不同。
但日文中的“ドラマ”除这些意思之外,还有着一层“表演”的意思。
在实际运用中也指代“电视剧”“电影”。而我们所听的DRAMACD可以理解为“电视剧CD”“电影CD” 或是“戏剧CD”“故事CD”。也就是根据某个作品演译而成的CD。就象有的日本网站,里面DRAMACD一栏就是放电视剧的..
和广播剧不一样,广播即是通过 广播中心或是电台广为播放的意思,而广播剧的正确日文是“ラジオドラマ”。最明显的还是DRAMACD通常只是出售,而不会进行电台广播.
在看CD介绍的时候我们也都会看到,如果是“DRAMACD”会注明是“ドラマCD”。而广播剧的CD化作品也都会写明“某某当红广播剧终于CD化了”这样句子。
所以说,DRAMACD从严格意思上来讲不能算是某一个剧种,而是一种商品.这和广播剧这一种形式根本就是两回事.DRAMACD指的就是CD化了的故事,故事CD.
虽然这么说,但是还是可以把DRAMA看成是广播剧.对于广播剧,在下没什么好说的,楼上的亲们解释的很详细.之所以写那么多,是因为,既然问起来了,就想让花月亲多了解一点它真正的意思.
DRAMA的原本的意思是戏,戏曲,脚本.读音是“ドラマ”(多拉马).
是把小说,漫画由声优以语言的方法演绎出来的剧作.
大家把通常在听的“DRAMACD”叫做“广播剧”,我想这可能是因为中国人的语言习惯的关系,一般只有声音的故事就直接理解为了广播剧。但实际上我认为这种理解并不是很正确.
日语中“ドラマ”是由英文“DRAMA”改变而来,但意思上有少许不同。
但日文中的“ドラマ”除这些意思之外,还有着一层“表演”的意思。
在实际运用中也指代“电视剧”“电影”。而我们所听的DRAMACD可以理解为“电视剧CD”“电影CD” 或是“戏剧CD”“故事CD”。也就是根据某个作品演译而成的CD。就象有的日本网站,里面DRAMACD一栏就是放电视剧的..
和广播剧不一样,广播即是通过 广播中心或是电台广为播放的意思,而广播剧的正确日文是“ラジオドラマ”。最明显的还是DRAMACD通常只是出售,而不会进行电台广播.
在看CD介绍的时候我们也都会看到,如果是“DRAMACD”会注明是“ドラマCD”。而广播剧的CD化作品也都会写明“某某当红广播剧终于CD化了”这样句子。
所以说,DRAMACD从严格意思上来讲不能算是某一个剧种,而是一种商品.这和广播剧这一种形式根本就是两回事.DRAMACD指的就是CD化了的故事,故事CD.
虽然这么说,但是还是可以把DRAMA看成是广播剧.对于广播剧,在下没什么好说的,楼上的亲们解释的很详细.之所以写那么多,是因为,既然问起来了,就想让花月亲多了解一点它真正的意思.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-09-12
展开全部
是广播剧的意思。。。然后很多人直接简称为“抓”。。。比较有名的啊。。。那就是耽美广播剧了。。。http://tieba.baidu.com/f?kz=309104950这里大概算是比较有名的吧。。。我听得也不多。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-09-12
展开全部
广播剧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-09-12
展开全部
戏剧。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询