过秦论的翻译及原文
过秦论的翻译及原文
【译文】秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢 固地守卫着,借以窥视周王室的权力,有席卷天下、征服九州、横扫四 海的意图,并吞八方荒远之地的雄心。
在那时候,有商君辅佐他,对内 建立法规制度,大兴耕作纺织,修造防守和进攻的器械,对外实行连横 策略,使诸侯自相争斗。这样,秦人毫不费力地夺取了西河之外的 土地。
孝公死后,惠文王、武王、昭襄王先后继承先人已有的基业,沿袭 前代的策略,向南攻取汉中,向西吞并巴、蜀,向东割取肥沃的地盘,向 北占领要害的郡邑。
诸侯恐慌害怕,开会结盟,谋求削弱秦国的办法, 不吝惜奇珍贵重的器物和肥沃富饶的土地,用来招致天下的优秀人 才,订立合纵盟约,互相援助,结成一体。
在这个时候,齐国有孟尝君, 赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君。
这四位封君,既聪明智 慧又忠诚守信,既宽宏厚道又友爱待人,既能尊敬能人又能器重谋士, 他们以合纵之约击破秦的连横之策,将韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中 山的部队结成联军。
秦孝公①据崤函②之固,拥雍州③之地,君臣固 守以窥④周室⑤,有席卷天下、包举宇内、囊括⑥四海 之意,并吞八荒⑦之心。当是时也,商君⑧佐之,内 立法度,务⑨耕织,修守战之具,外连衡⑩而斗(11)诸 侯。于是秦人拱手(12)而(13)取西河之外(14)。
孝公既没(15),惠文、武、昭襄(16)蒙(17)故业(18),因(19)遗 策,南取汉中(20),西举(21)巴、蜀(22),东割膏腴之地,北收 要害之郡(23)。诸侯恐惧,会盟(24)而谋弱(25)秦,不爱(26) 珍器重宝肥饶之地,以致(27)天下之士,合从(28)缔交, 相与(29)为一。