full of的用法区别是什么呢

 我来答
床前明月儿
高能答主

2023-01-10 · 探索生活中的另一种可能
床前明月儿
采纳数:101 获赞数:171948

向TA提问 私信TA
展开全部

一、词义不同

full of  

翻译:装满、盛满。

例句:The bottle is full of water. 瓶子装满了水。

fill with

翻译:被装满、被盛满。

例句:The bottle is filled with water. 瓶子被装满了水。

二、语境不同

full of 用于主动句。

例句:Whenever I feel upset I would go swimming and then I would be full of energy .

每当我感到难过时,我就会去游泳,然后我就会充满能量。

full with 用于被动句。

例句:Paid in full with one glass of milk. 

医药费已由一杯牛奶支付。

三、文法不同

full of  属于宾补,就是宾语补足语,是用来补充说明宾语。

例句:See the book as a mine fullof ORE not GOLD. 

将这本书看作是装满矿石的矿山,而不是黄金山。

full with  属于主补,就是主语补足语,用来补充说明主语。

例句:All that we owned and built and grew together, including our children, was 

signed over to me in full with no strings attached. 

我们的婚后所有东西,包括孩子,都完整地判给我了,没有任何附加条件。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式