刘先生者文言文翻译
1. 文言文翻译:刘先生者,河朔人,年六十余,居衡岳紫盖峰下
翻译:刘先生是河朔人,年纪有六十多岁,住在衡山紫盖峰下面。有时走到衡山县集市上,向人家讨到钱。
全文是:刘先生者,河朔人,年六十余,居衡岳紫盖峰下。间出衡山县市,从人乞得钱,则市盐酪径归,尽则更出。日携一竹篮,中贮大小笔、棕帚、麻拂数事,遍游诸寺庙,拂拭神佛塑像。县市一富人,尝赠一衲袍,刘欣谢而去。越数日见之,则故褐如初。问之,云:“吾几为子所累。吾常日出庵,有门不掩,既归就寝,门亦不扃。自得袍之后,不衣而出,则心系念,因市一锁,出则锁之。或衣以出,夜归则牢关以备盗。数日营营,不能自决。今日偶衣至市,忽自悟以一袍故,使方寸如此,是大可笑。适遇一人过前,即解袍与之,吾心方坦然,无复系念。嘻,吾几为子所累矣!”
翻译:刘先生是河朔人,年纪有六十多岁,住在衡山紫盖峰下面。有时走到衡山县集市上,向人家讨到钱,就买盐、酪后就直接回去,用完了再出来(讨)。每天带一个竹篮,其中放着大笔小笔、棕帚、麻拂等物件,各个寺庙都走遍,拂拭神佛的塑像鼻子、耳洞里有尘土,就用笔把它弄出来,这样就成了常事,方圆百里的人都认识熟悉他。县城里的一个富人曾经赠送给他一件袍子,刘先生高兴的道谢后走了。过了几天见到他,还是像以前一样穿着旧衣服,问他,他说:“我差点被你拖累。我常常每天出去,庵有门不关,等回来了就睡,门也不上闩。自从得到袍子后, *** 他出去,就心里记挂着,于是就买了一把锁,出门就锁上。有时穿袍子出门,晚上回来就紧紧收好防止被盗。几天以来内心不安,不能作出决定。今天偶然穿它上街,忽然自己悟到因为一件袍子的缘故,使自己的心中竟然这样,这实在是非常可笑。恰巧碰到一个人从面前经过,就脱了袍子给他,我的心里才坦然,不再挂念着它。
2. 【有什么文言文是刘先生者开头的····文言文····】
刘先生者①,河朔人,年六十余,居②衡岳紫盖峰下.间出衡山县市,从人丐得钱,则市⒁盐酪③迳归,尽则更出.日携一竹篮,中④贮大小笔棕帚麻拂⑤数事,遍游诸寺庙,拂拭神佛塑像,鼻耳窍有尘土,即以笔拈指灶亮出之,率以为常,环百里人皆熟识之.县市⑥一富人尝赠一衲袍⑦,刘欣谢⑧而去.越数日见唯宽之,则故⑨褐如初.问之,云:“吾几为子所累.吾常日出,庵有门不掩,既归就寝,门亦不扃⑩.自得袍之后,不衣而出,则心系念,因市一锁,出则锁之.或衣以出,夜归则牢关以备盗.数日营营⑾,不能自决.今日偶衣至市,忽自悟以一袍故,使方寸⑿如此,是大可笑.适⒀遇一人过前,即脱袍与之,吾心方坦然,无复系念.嘻,吾几为子所累矣!”。
3. 刘先生者的原文
刘先生者①,河朔人,年六十余,居②衡岳紫盖峰下。
间出衡山县市,从人丐得钱,则市⒁盐酪③迳归,尽则更出。日携一竹篮,中④贮大小笔棕帚麻拂⑤数事,遍游诸寺庙,拂拭神佛塑像,鼻耳窍有尘土,即以笔拈出之,率以为常,环百里人皆熟识之。
县市⑥一富人尝赠一衲袍⑦,刘欣谢⑧而去。越数日见之,则故⑨褐如初。
问之,云:“吾几为子所累。吾常日出,庵有门不掩,既归就寝,门亦不辩数扃⑩。
自得袍之后,不衣而出,则心系念,因市一锁,出则锁之。或衣以出,夜归则牢关以备盗。
数日营营⑾,不能自决。今日偶衣至市,忽自悟以一袍故,使方寸⑿如此,是大可笑。
适⒀遇一人过前,即脱袍与之,吾心方坦然,无复系念。嘻,吾几为子所累矣!”(1)者:判断句标志,译为 ……人,是……。
(2)居:居住。(3)盐酪:指食盐等物品。
(4)中:其中。(5)麻拂:除尘工具。
(6)县市:在县中的市场里。(7)衲袍:僧袍。
(8)谢:感谢。(9)故:旧的。
(10)扃:(发音:炯)关闭。(11)营营:指内心忧愁的样子。
(12)方寸:内心。(13)适:刚好,恰恰。
(14)市:买。(15)更:再。
(16)衣:穿。 。
4. 有什么文言文是刘先生者开头的····
刘先生者①,河朔人,年六十余,居②衡岳紫盖峰下。
间出衡山县市,从人丐得钱,则市⒁盐酪③迳归,尽则更出。日携一竹篮,中④贮大小笔棕帚麻拂⑤数事,遍游诸寺庙,拂拭神佛塑像,鼻耳窍有尘土,即以笔拈出之,率以为常,环百里人皆熟识之。
县市⑥一富人尝赠一衲袍⑦,刘欣谢⑧而去。越数日见之,则故⑨褐如初。
问之,云:“吾几为子所累。吾常日出,庵有门不掩,既归就寝,门亦不扃⑩。
自得袍之后,不衣而出,则心系念,因市一锁,出则锁之。或衣以出,夜归则牢关以备盗。
数日营营⑾,不能自决。今日偶衣至市,忽自悟以一袍故,使方寸⑿如此,是大可笑。
适⒀遇一人过前,即脱袍与之,吾心方坦然,无复系念。嘻,吾几为子所累矣!”。
5. 文言文刘先生传翻译
《刘先生传》译文:
刘先生是河朔人,年纪有六十多岁,住在衡山紫盖峰下面。有时走到衡山县集市上,向人家讨到钱,就买盐、酪后就直接回去,用完了再出来讨钱。每天带一个竹篮,其中放着大笔小笔、棕帚、麻拂等物件,各个寺庙都走遍,拂拭神佛的塑像鼻子、耳洞里有尘土,就用笔把它弄出来,这样就成了常事,方圆百里的人都认识熟悉他。县城里的一个富人曾经赠送给他一件袍子,刘先生高兴地道谢后走了。过了几天见到他,还是像以前一样穿着旧衣服,便问他为什么,他说:“我差点被你拖累。我常常每天出去,庵有门不关,等回来了就睡,门也不上闩。自从得到袍子后, *** 他出去,就心里记挂着,于是就买了一把锁,出门就锁上。有时穿袍子出门,晚上回来就紧紧收好防止被盗。几天以来一直内心不安,不能作出决定。今天偶然穿它上街,忽然自己悟到因为一件袍子的缘故,使自己的心中竟然变得这样,这实在是非常可笑。恰巧碰到一个人从我的面前经过,就脱了袍子给他,我的心里才变得坦然,不再挂念着它。唉,我差点让你给拖累了。”
6. 刘先生传翻译
刘先生者①,河朔人,年六十余,居②衡岳紫盖峰下。
间出衡山县市,从人丐得钱,则市盐酪迳归,尽则更出。日携一竹篮,中③贮大小笔棕帚麻拂数事,遍游诸寺庙,拂拭神佛塑像,鼻耳窍有尘土,即以笔拈出之,率以为常,环百里人皆熟识之。
县市④一富人尝赠一衲袍,刘欣谢⑤而去。越数日见之,则故⑥褐如初。
问之,云:「吾几为子所累。吾常日出,庵有门不掩,既归就寝,门亦不扃。
自得袍之后,不衣而出,则心系念,因市一锁,出则锁之。或衣以出,夜归则牢关以备盗。
数日营营⑦,不能自决。今日偶衣至市,忽自悟以一袍故,使方寸⑧如此,是大可笑。
适⑨遇一人过前,即脱袍与之,吾心方坦然,无复系念。嘻,吾几为子所累矣。
①者:是…… ②居:居住 ③中:其中 ④市:遇到 ⑤谢:感谢 ⑥故:旧的 ⑦营营:指内心忧愁的样子 ⑧方寸:内心 ⑨适:刚好,恰恰翻译: 刘先生是河朔人,年纪有六十多岁,住在衡山紫盖峰下面。有时走到衡山县集市上,向人家讨到钱,就买盐、酪后就直接回去,用完了再出来讨钱。
每天带一个竹篮,其中放着大笔小笔、棕帚、麻拂等物件,各个寺庙都走遍,拂拭神佛的塑像鼻子、耳洞里有尘土,就用笔把它弄出来,这样就成了常事,方圆百里的人都认识熟悉他。县城里的一个富人曾经赠送给他一件袍子,刘先生高兴地道谢后走了。
过了几天见到他,还是像以前一样穿着旧衣服,便问他为什么,他说:“我差点被你拖累。我常常每天出去,庵有门不关,等回来了就睡,门也不上闩。
自从得到袍子后, *** 他出去,就心里记挂着,于是就买了一把锁,出门就锁上。有时穿袍子出门,晚上回来就紧紧收好防止被盗。
几天以来一直内心不安,不能作出决定。今天偶然穿它上街,忽然自己悟到因为一件袍子的缘故,使自己的心中竟然变得这样,这实在是非常可笑。
恰巧碰到一个人从我的面前经过,就脱了袍子给他,我的心里才变得坦然,不再挂念着它。唉,我差点让你给拖累了。”
【启示】 我们不能因小失大,人不能被外物所拖累。
7.
刘先生是河朔人,年龄大约六十来岁,住在衡山紫岳峰下,偶尔到衡山城去购买一些生活必需品,他是从别人那儿化缘得到的钱知,一般买了就直接回家了,用完了就再出来。
平常呢,就天天挎着一只竹篮,里面放着一些拂尘、扫帚之类的到各个寺庙去去给那些神佛塑像打扫打扫。有一次,刘先生到城里去化缘时,有一个富人送了一件比较高级的僧袍给他,当时,他道很高兴的拜谢了那位富人回去,然而,过了几天,那个富人再见到他时,发现他还是穿着以前的旧衣服,就问他是怎么回事,刘先生说,我差点被你给迷失了心智,我平常出门,连门都不关,回来睡觉,也不用锁门,可内是,自从得到你的僧袍之后, *** 的时候,心里就不踏实,怕被人偷,就去买了一把锁,出去的时候就把门给锁上,回来的时候呢,还要把门严严实实的给关好,整天担惊受怕,真是受罪死了,今天把衣服穿到集市上时,忽然领悟到因为得到了这一件僧袍而使我整天惴惴不安真是太可笑了,刚才正好碰到一个人,我容干脆把衣服给了他,这下,我心理到反而很轻松了,哎呀,我真的差点被你给迷失了心智。