郑玄传文言文翻译

 我来答
一盒优酸茹
2023-04-23 · 超过131用户关注了TA
知道大有可为答主
回答量:2770
采纳率:99%
帮助的人:38.2万
展开全部

郑玄传文言文翻译如下:

融门徒四百余人,登堂入室的五十多位。马融素来骄贵,玄在门下,三年不见,于是让高业弟子传授在玄。郑玄日夜苦读,从未怠倦。正好马融召集诸生考讨论图纬,听说郑玄善于计算,于是召见在楼上,郑玄于是趁机请教一些疑问,问完后便告辞回家。马融感慨地对门徒说:“郑先生现在离开,我道束了。”

郑玄独自游学,十多年后才回到了家乡。家里贫穷,他在东莱,学生跟着已经成百上千的人。于是党锢之事,他与同郡孙嵩等四十多人都被禁锢。交替隐修经业,闭门不出。

灵帝末年,党禁解除,大将军何进听说后征召他。州郡以进权贵外戚,不敢违背他的心意,于是就胁迫玄,不得已才去的。升为设置几杖,待遇很优厚。郑玄不接受朝服,而以幅巾见。一个晚上逃跑了。后将军袁隗上表任侍中,因为父亲去世而不走。国相孔融非常敢在玄,鞋鞋制造门。

当时大将军袁绍总共冀州,派遣使者邀请郑玄,走在客人,郑玄最后到达,就请上座。袁绍客多豪杰,并有口才,见到玄儒的,还认为他是个学识渊博的人,比赛设异端,百家互起。郑玄依次辩回答。大家都出来询问表,无不叹服,当时汝南应劭也归顺袁绍,于是自己总结:“所以泰山郡太守应中远,北面自称弟子怎么样?“

玄笑着说:“孔子的门以四科考察,颜回、子贡的人不称职官员空缺。”韵有惭愧的神色。袁绍于是推举郑玄焉茂才,表为左中郎将,都不去。朝廷征召他任大司农,给他安车一乘,所经过的地方官吏迎接和送别。桓玄于是以有病为由请求退职回家。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式