哪位大神能翻译一下
Asneverbeforeintheirlonghistory,universitieshavebecomeinstrumentsofnationalcompetitio...
As never before in their long history, universities have become instruments of national competition as well as instruments of peace. They are the place of the scientific discoveries that move economies forward, and the primary means of educating the talent required to obtain and maintain competitive advantage. But at the same time, the opening of national borders to the flow of goods, services, information and especially people has made universities a powerful force for global integration, mutual understanding and geopolitical stability.
In response to the same forces that have driven the world economy, universities have become more self-consciously global: seeking students from around the world who represent the entire range of cultures and values, sending their own students abroad to prepare them for global careers, offering courses of study that address the challenges of an interconnected world and collaborative (合作的) research programs to advance science for the benefit of all humanity. 展开
In response to the same forces that have driven the world economy, universities have become more self-consciously global: seeking students from around the world who represent the entire range of cultures and values, sending their own students abroad to prepare them for global careers, offering courses of study that address the challenges of an interconnected world and collaborative (合作的) research programs to advance science for the benefit of all humanity. 展开
展开全部
以前从未在其悠久的历史,大学已成为国家竞争手段以及和平的仪器。他们的科学发现,向前发展经济,教育人才的主要手段,获取和保持竞争优势所需要的地方。但在同一时间,开放国境的货物,服务,信息,特别是人流量大学全球一体化的强大力量,相互理解和地缘政治稳定。
在同样的力量,推动了世界经济的,大学已经变得更加自觉全球寻求来自世界各地的学生代表整个范围内的文化和价值观,国外派遣自己的学生,让他们做好准备为全球的职业生涯,提供课程的学习,地址一个相互关联的世界的挑战和协作(合作的)研究计划,以促进科学造福于全人类。
语序可适当调整。往采纳。
在同样的力量,推动了世界经济的,大学已经变得更加自觉全球寻求来自世界各地的学生代表整个范围内的文化和价值观,国外派遣自己的学生,让他们做好准备为全球的职业生涯,提供课程的学习,地址一个相互关联的世界的挑战和协作(合作的)研究计划,以促进科学造福于全人类。
语序可适当调整。往采纳。
展开全部
以前从未在其悠久的历史,大学已成为国家竞争手段以及仪器的和平。他们的科学发现,向前移动经济,教育人才的主要手段,获取和保持竞争优势所需要的地方。但在同一时间,开放国境的货物,服务,信息,特别是人流量大学全球一体化的强大力量,相互理解和地缘政治稳定。
在同样的力量,推动了世界经济的,大学已经变得更加自觉全球寻求来自世界各地的学生代表整个范围内的文化和价值观,国外派遣自己的学生,让他们做好准备为全球的职业生涯,提供课程的学习,地址一个相互关联的世界的挑战和协作(合作的)研究计划,以促进科学造福于全人类。
————来自谷歌翻译:http://translate.google.cn/
在同样的力量,推动了世界经济的,大学已经变得更加自觉全球寻求来自世界各地的学生代表整个范围内的文化和价值观,国外派遣自己的学生,让他们做好准备为全球的职业生涯,提供课程的学习,地址一个相互关联的世界的挑战和协作(合作的)研究计划,以促进科学造福于全人类。
————来自谷歌翻译:http://translate.google.cn/
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
查申通网站。没信息,就打官方电话问问吧。最正规的做法。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询