3个回答
2013-09-17
展开全部
好象是常安唱的<百里香>
试听地址http://mp3.baidu.com/m?tn=baidump3&ct=134217728&lm=-1&word=%B3%A3%B0%B2+%B0%D9%C0%EF%CF%E3
附歌词:
你是否要去斯卡保罗市集
我的花儿百里香
也望能代我告诉他
他曾经是我最爱的人
请为我捎上一件衬衫
我为他缝的白呀满杉
没有用线也没有用针
只用心儿缝的衣衫
啦…
are you going to scarborough fair
parsley, sage, rosemary and thyme
remember me to one who lives there
he was once a true love of mine
我的花儿百里香
让他去找一个地方
在那海水与沙滩之间
找个只有我俩的地方
he was once a true love of mine
原唱是保罗·西蒙与加芬克,是美国电影《毕业生》的插曲,后来被“月光女神”莎拉.布莱曼翻唱,原曲叫《斯卡布罗集市》(Scarborough Fair)。原本是一首古老的苏格兰宾件谜歌(RIDDLE SONG,是指那些明间流传惯犯,但是不知道作者是谁的歌曲),由于人们的相互传唱,本来的曲调已经改变了很多。后来应该民歌歌手MARTIN CARTHY在原歌的曲调上加进了自己的再创造(尤其是里面那优美的吉他伴奏),把它变成了一首非常优美的爱情歌曲。保罗曾与1964-1965年期间在英国度假,经常出没与英国民谣圈演唱,学会了这首歌后,重新谱写了词曲。
个人比较喜欢莎拉.布莱曼的版本~
试听地址http://mp3.baidu.com/m?tn=baidump3&ct=134217728&lm=-1&word=%B3%A3%B0%B2+%B0%D9%C0%EF%CF%E3
附歌词:
你是否要去斯卡保罗市集
我的花儿百里香
也望能代我告诉他
他曾经是我最爱的人
请为我捎上一件衬衫
我为他缝的白呀满杉
没有用线也没有用针
只用心儿缝的衣衫
啦…
are you going to scarborough fair
parsley, sage, rosemary and thyme
remember me to one who lives there
he was once a true love of mine
我的花儿百里香
让他去找一个地方
在那海水与沙滩之间
找个只有我俩的地方
he was once a true love of mine
原唱是保罗·西蒙与加芬克,是美国电影《毕业生》的插曲,后来被“月光女神”莎拉.布莱曼翻唱,原曲叫《斯卡布罗集市》(Scarborough Fair)。原本是一首古老的苏格兰宾件谜歌(RIDDLE SONG,是指那些明间流传惯犯,但是不知道作者是谁的歌曲),由于人们的相互传唱,本来的曲调已经改变了很多。后来应该民歌歌手MARTIN CARTHY在原歌的曲调上加进了自己的再创造(尤其是里面那优美的吉他伴奏),把它变成了一首非常优美的爱情歌曲。保罗曾与1964-1965年期间在英国度假,经常出没与英国民谣圈演唱,学会了这首歌后,重新谱写了词曲。
个人比较喜欢莎拉.布莱曼的版本~
2013-09-17
展开全部
抱歉,打字失误了,那个是“民间流传广泛”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-09-17
展开全部
是不是常安的“百里香”吖.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询