请帮忙翻译一句话

Withrespecttofreedemocraticsocieties,itmightbetemptingtodismissthespeaker'sdualclaimo... With respect to free democratic societies, it might be tempting to dismiss the speaker's dual claim out of hand.
顺便请说一下这个with放句首的用伐以及might和might be用法的区别。
展开
goldsam
2013-09-17 · TA获得超过7196个赞
知道大有可为答主
回答量:9030
采纳率:56%
帮助的人:1371万
展开全部
对于那些自由民主的社会,具有吸引力的可能是,对发言者提出的无法掌控的双重请求予以回绝。(请结合上下文的意思判断如上翻译是否准确。)
With 在这里句首引导条件状语,以示强调。might单独使用时是动词,直接可以作谓语,而在might be里,might是助动词,或语气助词。
liuchen5133
2013-09-17 · TA获得超过339个赞
知道小有建树答主
回答量:367
采纳率:100%
帮助的人:235万
展开全部
with respect to 是一个短语,意思是“关于”
关于自由民主的社会,它可能对发表言论的人的评论的失控不予理会是诱人的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式