are you ready怎么回答
2个回答
展开全部
由于语言差异,日本人会将re会读成le,日本人说的"are you ready" 会被听成“are you lady”(你是女士吗),所以英国人(男人)会回答“I am a man”(我是个男人)。
are you ready英 [ɑː juː ˈrɛdi]美 [ɑr ju ˈrɛdi]
[释义]你准备好了吗; 你们准备好了吗; 您准备好了吗
[例句]Are you ready to order, sir?
您可以点菜了吗,先生?
类似英语中引进的日语词汇sakura(樱花),虽然是ra但日本人发la的音,其中さくら罗马音即为(sakura):
Sakura来自日语中的罗马音,其对应的平假名表记形式为“さくら”,片假名标记形式为“サクラ”,对应的汉字形式有“桜”、“樱”、“佐仓”、“朔罗”、“纱久罗”等(由于百度自动繁简转换,部分字形无法正确显示)。
一方面,日本被誉为“樱花之国”,与樱有关的意象深入日本社会文化生活的方方面面;另一方面,佐仓市又是千叶县下辖的市,也有很多以“桜”、“樱”或“佐仓”为姓氏或名字的人物或角色,所以Sakura在各类日本的或与日本有关的事物、作品中十分常见。
Sakura可能指代以下某个事物或人物:
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询