求【巡音ルカ】歌唱之人(うたをうたうひと)罗马音和中文歌词。
1个回答
展开全部
うたをうたうひと/歌唱之人
流行り歌 浮かべる ららら
流行的歌 浮上心头 啦啦啦
名前など知らない仆は
无名的我
そっと息を潜めた
悄悄屏住呼吸
弧を描いた 空を切った
描绘出弧形 割裂了虚空
谁かの歌で仆は
我因某人的歌
そこに行って どこに行って
前往彼处 前往何处
わからないまま ただ
一直一无所知 只不过
目に写った 目に写った
映照在眼中 映照在眼中的
夕闇落ちるあの影は
暮色降临的那影子
谁かさんの笑颜にさ、
与某人的笑脸,
似ていた
是如此相似
笑う 泣く 浮かべる 落とす
欢笑 哭泣 托浮 丢下
歌う 泣く さよなら またね
歌唱 哭泣 别了 再见了
きっと仆ら知っていた
我一定已经知晓
线を描いた 円を描いた
描绘出线条 描摹出圆形
割り切れない思いは
难以断定的思绪
そこに行って どこに行って
前往彼处 前往何处
わからないまま ただ
一直一无所知 只不过
手に写った 手に写った
打在手上 打在手上的
屋根が弾く水滴は
屋顶飞溅的水滴
谁かさんの涙にさ、
与某人的眼泪,
似ていた
是如此相似
やっと见つけた仆だ
终於如愿找到的我
変わり果てた姿は丑くて
面目全非的身姿是这般丑陋
裸足でさ、そっと蹴った
赤裸著双足,静静踢出一脚
絵を描いた 絵を描いた
描绘出图画 描绘出图画
描き切れない言叶は
未能尽数画出的话语
弧を描いて 空を切って
描绘著弧形割裂了虚空
谁かのもとへ行っちゃって
向著某人的身边而去
空を追って 空を追って
追逐著天空 追逐著天空
宵闇落ちるあの月は
夜色中降下的那月亮
谁かさんの横颜に、
与某人的侧脸,
似ていた
是如此相似
うたをうたうひと
歌唱之人
终わり
流行り歌 浮かべる ららら
流行的歌 浮上心头 啦啦啦
名前など知らない仆は
无名的我
そっと息を潜めた
悄悄屏住呼吸
弧を描いた 空を切った
描绘出弧形 割裂了虚空
谁かの歌で仆は
我因某人的歌
そこに行って どこに行って
前往彼处 前往何处
わからないまま ただ
一直一无所知 只不过
目に写った 目に写った
映照在眼中 映照在眼中的
夕闇落ちるあの影は
暮色降临的那影子
谁かさんの笑颜にさ、
与某人的笑脸,
似ていた
是如此相似
笑う 泣く 浮かべる 落とす
欢笑 哭泣 托浮 丢下
歌う 泣く さよなら またね
歌唱 哭泣 别了 再见了
きっと仆ら知っていた
我一定已经知晓
线を描いた 円を描いた
描绘出线条 描摹出圆形
割り切れない思いは
难以断定的思绪
そこに行って どこに行って
前往彼处 前往何处
わからないまま ただ
一直一无所知 只不过
手に写った 手に写った
打在手上 打在手上的
屋根が弾く水滴は
屋顶飞溅的水滴
谁かさんの涙にさ、
与某人的眼泪,
似ていた
是如此相似
やっと见つけた仆だ
终於如愿找到的我
変わり果てた姿は丑くて
面目全非的身姿是这般丑陋
裸足でさ、そっと蹴った
赤裸著双足,静静踢出一脚
絵を描いた 絵を描いた
描绘出图画 描绘出图画
描き切れない言叶は
未能尽数画出的话语
弧を描いて 空を切って
描绘著弧形割裂了虚空
谁かのもとへ行っちゃって
向著某人的身边而去
空を追って 空を追って
追逐著天空 追逐著天空
宵闇落ちるあの月は
夜色中降下的那月亮
谁かさんの横颜に、
与某人的侧脸,
似ていた
是如此相似
うたをうたうひと
歌唱之人
终わり
追问
求罗马音!
追答
没有找到,唉
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询