急求 王庭凯大学日本语第二册第14课课文翻译 。老师,可以帮我翻译一下吗?谢谢啊,你会万福的。

有没有哪位老师可以帮我翻译一下啊,我真的很需要啊。帮帮忙吧。... 有没有哪位老师可以帮我翻译一下啊,我真的很需要啊。帮帮忙吧。 展开
 我来答
koukeihou
2013-09-22 · 超过33用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:60
采纳率:57%
帮助的人:56.1万
展开全部
原田:那麼今日的古典文学研究会到此结束。下一次将於周三举行,好吗?
伊藤:我周一,周三,周五不行耶。可以的话我想周二或周六…
吉田:我也是,如果可以周二的话就太感谢了
原田:大家都想要改周二举行的话那就改为周二吧。其他的人可以吗?
各位:没关系
小林:场地照旧吗?
原田:我是想照旧啦,我去交涉看看。如果那时间有其他人要使用这里的话,那就看有没有其他适合得地方
小林:如果有改场地的话请提前联络
原田:好。接著是有关教科书一事,到目前为止都只有读概论而已,接下来该如何呢?
森:司仪,下次举例作品来做讨论如何?
多数人:赞成!
前辈的学生:如果想读古典的话我来负责吧。短歌,故事,日记,随笔文书之中各选一个不就好了吗
伊藤:赞成。那第一本就以「枕草子」如何?
森:是没差啦,只是我已经读过了耶
多数人:「我也是←晚辈」,「我也是←长辈」
原田:如果大家都已经读过的话,那还是换别的比较好耶,其他还有什麽意见?
小林:「万叶集」
部分人:赞成!反对!
吉田:「源氏物语」
部分人:赞成!反对!
原田:还有有其他的吗?没有的话就采用表决决定吧。选「万叶集」的人,1.2.3....9人,选「源氏物语」的人,1.2.3....7人。表决决定采用「万叶集」。先从第一册开始可以吧
森:好呀,那就个人买个人的吧
前辈的学生:与其那样,不如,森,你可以统计数量一次买来吗?
森:好呀,没问题
部份人:拜托罗
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式