is this the recorder you want to have repaired
这里wanttohaverepaired为什么不能用wanttohaveitrepaired?...
这里 want to have repaired为什么不能用want to have it repaired?
展开
3个回答
展开全部
这个不难,我来和你解释下。
首先这个句子是个复合句。Is this the recorder you want to have repaired ? 这句话 意思是 这个就是你想要去修理的录音机吗? 我把它完整的翻译出来了。
如果把他变成 陈述句的话 ,就是 This is the recorder you want to have repaired 。 同样他是一个省略了 关系代词的定语从句。
主句是 This is the reporter .,从句是 you want to have repaired .
这是一个录音机。一个怎样的录音机呢? 你想要把它修理好的录音机。
先行词是 reporter ,从句中省略了关系代词 That 或者 What . 正如你提出的问题, 为什么不能用 want to have it repaired . 这样表达,首先是中国式的英语,
第二 it 在这里做从句的宾语。 关系代词都可以省略,所以it 必需要省略,避免重复啰嗦。
第三, 一般是 动词 +介词短语,才把 像 it 这样的代词放在中间。 你看看这个短语。 have repaired . 是动词加 动词的形容词,或者是过去分词。 我举个例子,把它吃光。 eat it up .
真心希望能够帮到你。加油。。。
首先这个句子是个复合句。Is this the recorder you want to have repaired ? 这句话 意思是 这个就是你想要去修理的录音机吗? 我把它完整的翻译出来了。
如果把他变成 陈述句的话 ,就是 This is the recorder you want to have repaired 。 同样他是一个省略了 关系代词的定语从句。
主句是 This is the reporter .,从句是 you want to have repaired .
这是一个录音机。一个怎样的录音机呢? 你想要把它修理好的录音机。
先行词是 reporter ,从句中省略了关系代词 That 或者 What . 正如你提出的问题, 为什么不能用 want to have it repaired . 这样表达,首先是中国式的英语,
第二 it 在这里做从句的宾语。 关系代词都可以省略,所以it 必需要省略,避免重复啰嗦。
第三, 一般是 动词 +介词短语,才把 像 it 这样的代词放在中间。 你看看这个短语。 have repaired . 是动词加 动词的形容词,或者是过去分词。 我举个例子,把它吃光。 eat it up .
真心希望能够帮到你。加油。。。
展开全部
原句就有错误 应该是is this recorder you want to repair?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这是一个定语从句,recorder后面省略了关系代词that/which,that/which指代the recorder,作have的宾语,再加it就多余了。完整的句子应该是Is this the recorder (that) you want to have repaired.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询