翻译下列短文 Jane is a 16-year -old high school student in the United States.American teenagers

Janeisa16-year-oldhighschoolstudentintheUnitedStates.Americanteenagersmagazineaskedhe... Jane is a 16-year -old high school student in the United States.American teenagers magazine asked her about her habits.Jane has a lot of good habits.She always exercises and she reads books every day.Also,she usually drinks juice and she haraly ever stays up late.However,she has some bad habits,too.She always watches TV for more than two hours a day,and she sometimes eats hamburgers.Her parents are not very happy because she haraly ever helps with housework and she never goes to the dentist for teeth cleaning.She says she is afraid!
打文章时很闹心的,其实我会翻译,但是我看这文章肯定对别人有用。求高手翻译。我不想翻译了,很闹心!
展开
热爱学习的小羊
2021-07-28 · 有所向 坚定且安然
热爱学习的小羊
采纳数:55 获赞数:2745

向TA提问 私信TA
展开全部

简是一名 16 岁的美国高中生。

简是一个 16 岁的美国高中生。美国青少年杂志问她的习惯。简有很多好习惯。她每天都锻炼和看书。

而且,她经常喝果汁而且她经常熬夜。然而,她也有一些坏习惯。她每天总是看两个小时以上的电视,有时还吃汉堡包。她的父母很不高兴,因为她老是帮助做家务。而且她从不去牙医那里洗牙。她说她害怕!


翻译技巧:

1、反译法:不同的文化导致语言结构存在差异,在英语和汉语互译的过程中,由于重心所放置的位置不同,翻译的过程中一定要学会反译,即当汉语习惯把重点放在句末时,在英语翻译的时候要学会把重点放在句首。

2、词义引申法:指根据上下文之间的联系,结合语境分析汉语中词汇所表达的深层含义,进而在翻译的过程引申其深层含义。引申有抽象和具象两种角度,英语翻译需要根据真实的情境来判断,使得读者能够一目了然。

3、词类转换法:同样也是因为两种语言的表达习惯以及词汇搭配的差异,导致在翻译过程中很难做到每一个英语翻译的词汇词性及表现方法一致,这些都是需要灵活转换的。

4、顺序法:顺序法指代的就是译者要按照原文的词汇顺序去翻译。在英语翻译的过程中,当一句话所陈述的是一连串按照时间顺序发生或者有相关逻辑的动作时,此时的口译翻译法便可以按照原文的英文词汇按顺序翻译。

匿名用户
2013-09-22
展开全部
简是美国一个16岁的高中生,美国青年杂志问询她的习惯。简有很多好的习惯,她每天都有运动和看书,也经常喝果汁,而且很少熬夜。但是,她也有一些不好的习惯,她每天都看两个小时以上的电视,有时还吃汉堡。因为她很少帮忙做家务而且从不去看牙医,她的父母不怎么高兴。她说他挺担心的。
更多追问追答
追问
不够详细,请详细点会采纳的
追答
这是按你给的英文翻译的啊,怎么不详细了?你是要我加点东西,还是让我不考虑中文的连贯性,按照英文一字一句的翻译?
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式