2个回答
展开全部
john was waiting for the girl whose heart he knew, but whose face he didn’t, the girl with the rose. thirteen months ago, in a florida library he took a book off the shelf and found himself intrigued with the notes in the margin. the soft handwriting reflected a thoughtful soul and insightful mind.
in front of the book, he discovered the previous owner’s name, miss hollis maynell. with time and effort he located her address. he wrote her a letter introducing himself and inviting her to correspond.during the next year and one-month the two grew to know each other through the mail. a romance was budding. john requested a photograph, but she refused. she felt that if he really cared, it wouldn't matter what she looked like. later they scheduled their first meeting-7:00 pm at grand central station in new york."you'll recognize me, " she wrote, "by the red rose i'll be wearing on my lapel." so at 7:00 he was in the station looking for the girl with the red rose.a young woman in a green suit was coming toward him, her figure long and slim and her eyes were blue as flowers. almost uncontrollably he made one step closer to her, and just at this moment he saw hollis maynell-a woman well past 40. the girl was walking quickly away. he felt as though he split in two, so keen was his desire to follow her, and yet so deep was his longing for the woman whose spirit had truly companioned him and upheld his own.
he did not hesitate. he squared his shoulders and said, "i’m john, and you must be miss maynell. i am so glad you could meet me; may i take you to dinner?"the woman smiled, "i don’t know what this is about, son," she answered, "but the young lady in the green suit begged me to wear this rose on my coat. and she said if you were to ask me out to dinner, i should tell you that she is waiting for you in the restaurant across the street. she said it was some kind of test!"
it’s not difficult to admire miss maynell’s wisdom. the true nature of a heart is seen in it's response to the unattractive.
有些人的爱情始于外表相悦,而有些人的爱情则始于心灵相悦。建立在外表基础上的爱情最终经不住风吹雨打,像自然之花一样终会凋谢;而建立在心灵基础上的爱情则可以经得住任何考验,永远吐露芬芳,越是在障碍重重的时候,其芳香越是沁人心脾。真正的爱情在于后者。
o(∩_∩)o 希望能帮助到你
o(∩_∩)o ★★★★★请及时给予好评或采纳,万分感谢! (*^__^*)
in front of the book, he discovered the previous owner’s name, miss hollis maynell. with time and effort he located her address. he wrote her a letter introducing himself and inviting her to correspond.during the next year and one-month the two grew to know each other through the mail. a romance was budding. john requested a photograph, but she refused. she felt that if he really cared, it wouldn't matter what she looked like. later they scheduled their first meeting-7:00 pm at grand central station in new york."you'll recognize me, " she wrote, "by the red rose i'll be wearing on my lapel." so at 7:00 he was in the station looking for the girl with the red rose.a young woman in a green suit was coming toward him, her figure long and slim and her eyes were blue as flowers. almost uncontrollably he made one step closer to her, and just at this moment he saw hollis maynell-a woman well past 40. the girl was walking quickly away. he felt as though he split in two, so keen was his desire to follow her, and yet so deep was his longing for the woman whose spirit had truly companioned him and upheld his own.
he did not hesitate. he squared his shoulders and said, "i’m john, and you must be miss maynell. i am so glad you could meet me; may i take you to dinner?"the woman smiled, "i don’t know what this is about, son," she answered, "but the young lady in the green suit begged me to wear this rose on my coat. and she said if you were to ask me out to dinner, i should tell you that she is waiting for you in the restaurant across the street. she said it was some kind of test!"
it’s not difficult to admire miss maynell’s wisdom. the true nature of a heart is seen in it's response to the unattractive.
有些人的爱情始于外表相悦,而有些人的爱情则始于心灵相悦。建立在外表基础上的爱情最终经不住风吹雨打,像自然之花一样终会凋谢;而建立在心灵基础上的爱情则可以经得住任何考验,永远吐露芬芳,越是在障碍重重的时候,其芳香越是沁人心脾。真正的爱情在于后者。
o(∩_∩)o 希望能帮助到你
o(∩_∩)o ★★★★★请及时给予好评或采纳,万分感谢! (*^__^*)
展开全部
Once upon a time, I have been dreaming of, can have a golden key to open my heart. Once, when I encountered difficulties, when I couldn't, mom briskly walked up to me, touched my head and said: "think again!" Finally I put the puzzle mystery solved. I know, my heart is full of encouragement. Once, I woke up from a dream, saw the mother is my fan, sweat has soaked her shoulders. I know, my heart is cool. Another time, when I fist to the brother sister, her eyes looked at me sternly, as if at the criticism I. I know, my heart is heavy. The three things seem to take me to her heart. I see, my mother's heart is so rich and colorful!
从前,我一直梦想,能有一把金钥匙打开妈妈的心。有一次,当我遇到了难题,怎么也想不出的时候,妈妈用轻快的步子走到我面前,抚摸着我的头说:“再想一想吧!”最后我终于把难题的秘密解开了。我知道了,妈妈的心是充满鼓励的。有一次,我从梦中醒来,看见妈妈正在给我扇风,汗水却湿透了她的肩膀。我知道了,妈妈的心是清凉的。还有一次,当我的拳头伸向弟弟妹妹时,妈妈用严厉的目光看着我,好像在批评我。我知道了,妈妈的心是严厉的。这三件事仿佛把我带到妈妈心里。我看见了,我妈妈的心是多么的丰富多彩呀!
从前,我一直梦想,能有一把金钥匙打开妈妈的心。有一次,当我遇到了难题,怎么也想不出的时候,妈妈用轻快的步子走到我面前,抚摸着我的头说:“再想一想吧!”最后我终于把难题的秘密解开了。我知道了,妈妈的心是充满鼓励的。有一次,我从梦中醒来,看见妈妈正在给我扇风,汗水却湿透了她的肩膀。我知道了,妈妈的心是清凉的。还有一次,当我的拳头伸向弟弟妹妹时,妈妈用严厉的目光看着我,好像在批评我。我知道了,妈妈的心是严厉的。这三件事仿佛把我带到妈妈心里。我看见了,我妈妈的心是多么的丰富多彩呀!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询