,明天会更好,用英语怎么翻译
5个回答
2013-09-24 · 知道合伙人软件行家
关注
展开全部
比较好的翻译为:
Tomorrow would be better.
这句话用would不用will,是虚拟语气,这句话是说话人的主观的希望,因为你无法确定是否明天会更好。所以用虚拟语气更恰当。
这个话题可以涉及到另一个知识点,hope和wish的区别:
hope是一个可以实现的目标。如:I hope you can come tomorrow.(明天来了,目的就达到了)
wish不一定一定可以达到目标,是一种主观的希望,如:I wish you happy everyday.(天天开心基本不可能对吧?)
Tomorrow would be better.
这句话用would不用will,是虚拟语气,这句话是说话人的主观的希望,因为你无法确定是否明天会更好。所以用虚拟语气更恰当。
这个话题可以涉及到另一个知识点,hope和wish的区别:
hope是一个可以实现的目标。如:I hope you can come tomorrow.(明天来了,目的就达到了)
wish不一定一定可以达到目标,是一种主观的希望,如:I wish you happy everyday.(天天开心基本不可能对吧?)
展开全部
有多种译法:
直译:
Tomorrow will be a better day.
It will be a better day tomorrow.
意译:
The future will be a lot brighter.
直译:
Tomorrow will be a better day.
It will be a better day tomorrow.
意译:
The future will be a lot brighter.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Everything will be ok,when the sun rise up again
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Tomorrow will be better.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Better Luck Tomorrow
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询