房地产广告语翻译成英文

一个城市总有属于它的代表作.宽景水岸华宅,中产阶级荣耀领地因为这是房地产的广告语,要翻译的精炼而又有档次。不能让外国人看了都不知道是什么意思,最好能有外国人参与.... 一个城市总有属于它的代表作.

宽景水岸华宅,中产阶级荣耀领地

因为这是房地产的广告语,要翻译的精炼而又有档次。 不能让外国人看了都不知道是什么意思,最好能有外国人参与.
展开
 我来答
匿名用户
推荐于2017-05-18
展开全部
一个城市总有属于它的代表作.
The city's sign
宽景水岸华宅,中产阶级荣耀领地
with a huge view along the river bank ,the prosperous home ,the territory of the middle class's glory .
匿名用户
2013-09-25
展开全部
There are always a city belonging to its representative.

Downturn wide waterfront luxury residences, the territory of middle-class glory.

我的专业就是英语
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-09-25
展开全部
There are always a city belonging to its representative.

King wide waterfront luxury residences, the territory of middle-class glory

This is because the language of real estate ads, it is necessary to translate the refining level and there. Should not be allowed to read the foreigners do not know what it means to have the best foreigners to participate.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-09-25
展开全部
一个城市总有属于它的代表作.

Bao love you always have a city belonging to its representative.

King wide waterfront luxury residences, the territory of middle-class glory宽景水岸华宅,中产阶级荣耀领地
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-09-25
展开全部
A city always owns a representative work for itself.

Great mansion with wide scenery and lake nearby,the land represents the honor of the middle class.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式