求一首诗翻译成英文,快!!不要翻译的太死板
现在,我给大家朗诵一首诗秋天留在窗前,林间,飘着一片片落叶,有红的,有黄的,捡啊捡,捡起一叠叠。拼拼贴贴,拼成一只小鸟,贴成一只蝴蝶......啊,我捡回的是秋天的影子,...
现在,我给大家朗诵一首诗
秋天留在窗前,
林间,飘着一片片落叶,
有红的,有黄的,
捡啊捡,捡起一叠叠。
拼拼贴贴,拼成一只小鸟,
贴成一只蝴蝶......
啊,我捡回的是秋天的影子,
留呀留在我家的窗前。 展开
秋天留在窗前,
林间,飘着一片片落叶,
有红的,有黄的,
捡啊捡,捡起一叠叠。
拼拼贴贴,拼成一只小鸟,
贴成一只蝴蝶......
啊,我捡回的是秋天的影子,
留呀留在我家的窗前。 展开
展开全部
现在,我给大家朗诵一首诗
Now, let me recite a poem to you :
秋天留在窗前,In front of the windows, the autumn hangs
林间,飘着一片片落叶,Leaves falling in the amidst of forests
有红的,有黄的, Some red, yet some yellow
捡啊捡,捡起一叠叠。Bending down to pick up, piling up in bundles
拼拼贴贴,拼成一只小鸟,Spreading here and there on the ground to a shape of a cute bird
贴成一只蝴蝶...... and then, a butterfly
啊,我捡回的是秋天的影子,Oh, the shadow of the autumn finally seems to be on my hands
留呀留在我家的窗前。In front of the windows of my house, stays and staying.
Now, let me recite a poem to you :
秋天留在窗前,In front of the windows, the autumn hangs
林间,飘着一片片落叶,Leaves falling in the amidst of forests
有红的,有黄的, Some red, yet some yellow
捡啊捡,捡起一叠叠。Bending down to pick up, piling up in bundles
拼拼贴贴,拼成一只小鸟,Spreading here and there on the ground to a shape of a cute bird
贴成一只蝴蝶...... and then, a butterfly
啊,我捡回的是秋天的影子,Oh, the shadow of the autumn finally seems to be on my hands
留呀留在我家的窗前。In front of the windows of my house, stays and staying.
展开全部
Now, let me tell you a poem.
Autumn stays in the front of my window.
Fading leaves fall slowly in the forest.
They're red, or yellow.
I pick up some of them,
and piece a little bird,
piece a butterfly...
The thing I pick up is the shadow of autumn,
and leave it in the front of my window.
Autumn stays in the front of my window.
Fading leaves fall slowly in the forest.
They're red, or yellow.
I pick up some of them,
and piece a little bird,
piece a butterfly...
The thing I pick up is the shadow of autumn,
and leave it in the front of my window.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询