英语翻译急急急,谢谢了
asubwaysystemisnotonlyanimpoatantwayoftransportationincitiesbutalsoawindowforotherpeo...
a subway system is not only an impoatant way of transportation in cities but also a window for other people to learn about local culture. beijing subway was open in 1969 and is the oldest subway system in china 。 in order to welcome the 2008 olympics , beijing subway stations were rebuilt a lot . all stations now have touch - screen maps so that people can find their places easily . train carriages are equipped with LCD televisions . people can also make phone calls underground.
besides these modern technologies, elements of traditional chinese culture can also be seen in some stations. for example , a few stations are decorated with pictures of blue and white porcelain. 展开
besides these modern technologies, elements of traditional chinese culture can also be seen in some stations. for example , a few stations are decorated with pictures of blue and white porcelain. 展开
3个回答
展开全部
一个地铁系统不仅是一个重要的运输方式在城市也是一个窗口为别人去了解当地的文化。北京地铁对外开放,1969年是中国最古老的地铁系统。为了迎接2008年奥运会,北京地铁站都重建了很多。所有的电台现在有触摸屏幕上的地图,这样人们就可以很容易找到他们的地方。火车车厢配有液晶电视。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
地铁不只是城市中一种重要的交通方式也是其他人了解当地文化的一个窗口。北京地铁始建于1969年,是中国最古老的地铁系统。为了迎接2008北京奥运会,北京新修了许多地铁站。所有的地铁站都采取触屏地图来方便人们检索要去的地方。车厢里面配有液晶屏电视。人们也可以在地下正常通话。
除了这些现代科技之外,一些中国的传统元素也被添加了进去。比如一些地铁站内装有青花瓷的照片。
纯手打,按意思翻译。希望可以帮到你。。。
除了这些现代科技之外,一些中国的传统元素也被添加了进去。比如一些地铁站内装有青花瓷的照片。
纯手打,按意思翻译。希望可以帮到你。。。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
地铁系统不仅是交通在城市中的重要交通工具,而且还是其他人了解当地文化的一个窗口。北京地铁是在 1969 年开的是最古老的地铁系统,中国。为了迎接 2008 年奥运会,北京地铁车站被重建了很多。-所有地点现在都可触摸屏幕映射,以便人们可以轻松地找到各自的位置。火车车厢均配备有液晶电视。人们还可以在地下电话.除了 这些现代技术之外,还在一些地点见过中国传统文化的元素。例如,几个站都装饰着蓝色和白色瓷器的图片。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询