2个回答
展开全部
这四个句型的意思还是有一些差别的,以下资料供你参考。
につれて 随着……,表示随着前项的事物发生变化,后项随之发生相应的变化,一般用在口语中。如:都合の人口が増えるにつれて、交通问题なども深刻になってきました。
にしたがって与につれて意思基本相同,但多用于书面语。如:进むにしたがって道は険しくなる。若是前面接名词,则表示“依照……,按照……,跟随……的意思”
如:医者の勧告に従って酒をやめた。
に伴って还是后项伴随前项变化的意思,但是只用在正式或书面场合,且不用于小事,而用于规模较大的变化。如:自动车の数が増えるともたって、事故も多くなった。
とともに表示的是前后两项的动作或变化是同时进行的,没有先后关系。如:ホテルの予约をするとともに、新干线の切符もかっておく。
http://www.hjenglish.com/q/p57476/
につれて 随着……,表示随着前项的事物发生变化,后项随之发生相应的变化,一般用在口语中。如:都合の人口が増えるにつれて、交通问题なども深刻になってきました。
にしたがって与につれて意思基本相同,但多用于书面语。如:进むにしたがって道は険しくなる。若是前面接名词,则表示“依照……,按照……,跟随……的意思”
如:医者の勧告に従って酒をやめた。
に伴って还是后项伴随前项变化的意思,但是只用在正式或书面场合,且不用于小事,而用于规模较大的变化。如:自动车の数が増えるともたって、事故も多くなった。
とともに表示的是前后两项的动作或变化是同时进行的,没有先后关系。如:ホテルの予约をするとともに、新干线の切符もかっておく。
http://www.hjenglish.com/q/p57476/
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询