
请帮忙翻译外贸函电,翻译成英语的。英语超菜啊。
请帮忙翻译外贸函电,翻译成英语大意如下,千万不要机器翻译啊。由于现在只能找到部分少量原料,所以贵方要求的第一个集装箱货物,可于11月初出运。剩余货物请贵方修改后再提供给我...
请帮忙翻译外贸函电,翻译成英语
大意如下,千万不要机器翻译啊。
由于现在只能找到部分少量原料,所以贵方要求的第一个集装箱货物,可于11月初出运。
剩余货物请贵方修改后再提供给我方一个新的出运计划。
请提供尺码分配计划。
另外希望与贵方面签合同,商议付款方式等事宜。需付定金30%。
谢谢啦! 展开
大意如下,千万不要机器翻译啊。
由于现在只能找到部分少量原料,所以贵方要求的第一个集装箱货物,可于11月初出运。
剩余货物请贵方修改后再提供给我方一个新的出运计划。
请提供尺码分配计划。
另外希望与贵方面签合同,商议付款方式等事宜。需付定金30%。
谢谢啦! 展开
展开全部
Limited to low quantity of raw materials, we can only ship the first container of the order in the early November.
As for the remaining part of the order, will you please
arrange a new shipping and delivery plan for us?
Please provide the size distribution of the order.
Additionaly we hope to sign a contract with the terms, and discuss payment methods and etc.. We need 30% deposit to process the order.
As for the remaining part of the order, will you please
arrange a new shipping and delivery plan for us?
Please provide the size distribution of the order.
Additionaly we hope to sign a contract with the terms, and discuss payment methods and etc.. We need 30% deposit to process the order.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
As we can only find few raw materials, your first container will be delivered in November. For the left, pls offer a new shiping schedule after admendment.
Pls provide sizes arrangement.
We hope to sign contracts on payment terms, etc fact to face. 30% deposit is needed.
Pls provide sizes arrangement.
We hope to sign contracts on payment terms, etc fact to face. 30% deposit is needed.
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询