一段文言文翻译
今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚。”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良。”臣曰:“马虽良,此非楚之路也。”曰:“吾用多。”臣曰:“用虽多,...
今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚。”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良。”臣曰:“马虽良,此非楚之路也。”曰:“吾用多。”臣曰:“用虽多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善。”此数者愈善,而离楚愈远耳
回答好的++++++++++++++++++++10 展开
回答好的++++++++++++++++++++10 展开
展开全部
您好!
译文:
今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!’他说:‘我的路费多。’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的方向啊。’他又说:‘我的车夫善于赶车。’我最后说:‘这几样越好,反而会使您离楚国越远!
译文:
今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!’他说:‘我的路费多。’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的方向啊。’他又说:‘我的车夫善于赶车。’我最后说:‘这几样越好,反而会使您离楚国越远!
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
南辕北辙①�
季梁……往见王曰:“今者臣来②,见人于大行③。方北面而持其驾④ 。告臣曰:‘我欲之楚⑤。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰: ‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多⑥。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰 :‘吾御者善。’此数者愈善,而离楚愈远耳。”�
【注释】�
①选自《战国策&S226;魏策》。②今者:刚才。③大行:大路。④北面:面向北。驾:马车。⑤ 之:到,往。⑥用:资用,路费。�
【译文】�
季梁对魏王说:“这次我来的时候,在大路上看见一个人,正驾着车子往北走。�
“他对我说:‘我要到楚国去。’�
“我不解地问:‘你去楚国应该往南走,怎么反而向北奔驰呢?’�
“他说:‘我的马好。’�
“我告诉他:‘马虽好,可这不是去楚国的路啊!’�
“他又说:‘我的旅费多。’�
“我再次诚恳地说:‘旅费再多,往北走,也无论如何到不了楚国啊。’�
“他还固执地说:‘我的车夫的技术很高。’�
“其实,他不知道,方向错了,这几方面的条件愈好,离开楚国就会愈远。”�
【题旨】方向对头,条件越好,干劲越高,成绩越大;方向错了,适得其反 。
季梁……往见王曰:“今者臣来②,见人于大行③。方北面而持其驾④ 。告臣曰:‘我欲之楚⑤。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰: ‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多⑥。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰 :‘吾御者善。’此数者愈善,而离楚愈远耳。”�
【注释】�
①选自《战国策&S226;魏策》。②今者:刚才。③大行:大路。④北面:面向北。驾:马车。⑤ 之:到,往。⑥用:资用,路费。�
【译文】�
季梁对魏王说:“这次我来的时候,在大路上看见一个人,正驾着车子往北走。�
“他对我说:‘我要到楚国去。’�
“我不解地问:‘你去楚国应该往南走,怎么反而向北奔驰呢?’�
“他说:‘我的马好。’�
“我告诉他:‘马虽好,可这不是去楚国的路啊!’�
“他又说:‘我的旅费多。’�
“我再次诚恳地说:‘旅费再多,往北走,也无论如何到不了楚国啊。’�
“他还固执地说:‘我的车夫的技术很高。’�
“其实,他不知道,方向错了,这几方面的条件愈好,离开楚国就会愈远。”�
【题旨】方向对头,条件越好,干劲越高,成绩越大;方向错了,适得其反 。
参考资料: http://hbdjkczj.blog.hexun.com/2048604_d.html
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
“今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!’他说:‘我的路费多。’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的方向啊。’他又说:‘我的车夫善于赶车。’我最后说:‘这几样越好,反而会使您离楚国越远!’
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询