土豪的日文和罗马拼音,要最正确的

 我来答
ycl125428
2013-10-01 · 超过32用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:55
采纳率:100%
帮助的人:36.8万
展开全部
土豪的话,日文是没有这个单词的(无奈)
不过,你是说有钱人的话,日文里就有这个单词
お金持ち(おかねもち),罗马拼音是“Okanemochi”【PS:ち可以是chi,也可以是ti】
中文读音的话,还是别了...
希望能够帮到你~(笑)
运迎玉v
2013-09-29 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:70
采纳率:0%
帮助的人:45.9万
展开全部
お金持ち(okanemochi)
实际上直译就是有钱人。土豪这种感觉差很难表达。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友4a024f0
2013-09-28 · TA获得超过5177个赞
知道大有可为答主
回答量:5208
采纳率:0%
帮助的人:1845万
展开全部
金持ち
kanemoti
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式