展开全部
口に合う 就是和口味的意思,通常日本人在招待客人的时候会用到。一般会说お口に合いますか
就是问:对不对得上您的口味呢?
心を尽くす:竭尽全力,尽量,尽可能的意思。
手をつける:意思有多个1:开始对工作进行进行开展
2:以不正当的手段挪用他人的金钱。(店の金に手を付ける)挪用店铺里的钱。
现任日企翻译,绝非机械翻译,品质有保证哦~~
就是问:对不对得上您的口味呢?
心を尽くす:竭尽全力,尽量,尽可能的意思。
手をつける:意思有多个1:开始对工作进行进行开展
2:以不正当的手段挪用他人的金钱。(店の金に手を付ける)挪用店铺里的钱。
现任日企翻译,绝非机械翻译,品质有保证哦~~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
和对方口味
尽心;
着手,开始做某事:どこからてをつけたらよいか;挪用:店の金に手をつける。
尽心;
着手,开始做某事:どこからてをつけたらよいか;挪用:店の金に手をつける。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
合口味
尽心尽力
着手,开始做事。
尽心尽力
着手,开始做事。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
合口味
尽心
碰某一个东西
尽心
碰某一个东西
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
口に合う:饮食物の味が好みに合う
心を尽くす: 心の底から思ってする。できる限りのことをする
手をつける: 1 着手する。仕事などを始める。 2 使い始める。また特に、使い込む。 3 料理などを消费する。
心を尽くす: 心の底から思ってする。できる限りのことをする
手をつける: 1 着手する。仕事などを始める。 2 使い始める。また特に、使い込む。 3 料理などを消费する。
更多追问追答
追问
你好 能不能用日语把最后一个解释成 “触,摸” 的意思 谢谢啊
追答
手をつける: 1 着手する。仕事などを始める。 2 使い始める。また特に、使い込む。 3 料理などを消费する。4目下の女性などと関系をもつ。
“触,摸”的意思要根据具体的上下文来引申,无法单独成立解释。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询