怎样翻译?
要翻译英文,还在基础,那就建议遇到句子
时,先挑主干,然后将其他的修饰成分加
进去,所以关键在于自己能找到主干了,
另外遇到有连词的句子,需要自己熟悉平时
的简单用法,另外在你学习文章的时候,
用的比较好的经典句子最好记下来,
时做参考,来提高自己关于一些技法的认识。
还要记住:不能干巴巴的套中文,中文的用
法包括顺序和语义有些是不同于英文的
举几个例子(网页上的随便几句话):
1 你的问题:如何翻译英文?
主干很简单,没有复杂的成分在内--------
How to translate the English(into Chinese
这是暗含在内的)?
2 离问题结束还有14天5小时
主干--------It's (There's) 14 days and 5 hours.
修饰成分:离问题结束-----before the question
ends.(这样用还得基于自己平时的积累,
不然你可能会问:明明是离问题结束,怎么
成了before)
最终--------It's 14 days and 5 hours before the
question ends.选择用It's
3 有任何问题,请及时与我沟通。
主干:请与我沟通------please communicate
with me.
修饰成分:有任何问题(条件),及时(状
语)-----If you have any question,timely
最终-------If you have any question,please
communicate with me timely.
熟练后可以直接-----Any question,please
contact me timely.