急求初音ODDS&ENDS歌词,要中日文和罗马音,最好像这种:
いつだって君は笑われ者だitsudattekimiwawarawaremonoda你一直是被嘲笑的一方先给100分,像这种每一句都有对应的再加100分!...
いつだって君は笑われ者だ
i tsu da tte kimi wa wa ra wa re mo no da
你一直是被嘲笑的一方
先给100分,像这种每一句都有对应的再加100分! 展开
i tsu da tte kimi wa wa ra wa re mo no da
你一直是被嘲笑的一方
先给100分,像这种每一句都有对应的再加100分! 展开
1个回答
展开全部
你一直是被嘲笑的一方
无论做什麼都不太顺利
最後还有大雨倾盆
喜欢的伞却也被风吹走
路人说著你辛苦了
踩上一脚
你和往常一样被厌恶著
即使什麼都不做却仍被疏远著
虽然试过努力
但他人理由却是「就是这麼觉得?」
无计可施的你那样悲伤过
那麼就来用我的声音吧
虽然也会有人感到难以理解
被说成刺耳或是糟糕的声音
尽管如此
那也一定能够成为你的力量
所以来让我歌唱吧
就用你的 只属於你的话语吧
编缀著 罗列著
我会将这些话语喊出
描绘出 你的理想
这个愿望 我不会让任何人触碰
然後废品的声音这样响起
这样笨拙而真实地
竭尽全力地大喊
何时起成为了受欢迎的你
被许许多多人夸赞 我也感到骄傲
不知不觉中你却发生了改变
变得冷漠 却似乎很寂寞
已经有了许多机械的声音
说著我就是我之类
终於你再也无法忍耐
讨厌起了我
在你背後有谁说著
「明明就是狐假虎威」
你 一个人默默哭泣著呢
听见了吗?这个声音
我会将那些话全部抹去
我明白的 其实啊
你比任何人都温柔
废品的声音又再度唱起
仅仅为了你
吱吱嘎嘎地 超越了极限
两个人会想到
不计其数的话语吧
但现在却还一筹莫展
不过我已经全部明白。
「对了,这一定是梦吧。
永远不会醒来,是与你相遇了,这样的梦」
废品露出著幸福的笑容
怎样呼唤仍是一动不动
本期待的结局中你哭喊著
骗人的吧 这是骗人的吧
这样哭喊著
「我如此无力。
连一个废品也拯救不了」
感伤化作泪水
一滴滴湿润了脸颊
就在那时 世界中
突然间色彩
天翻地覆
悲伤 喜悦
独自承担这一切
明白到这一点
话语化为歌声再次传递於世界间
为了你
在歌声中蕴藏心意
就在现在 唱出思念
いつだって君は嗤われ者だ
i tsu da tte kimi wa wa ra wa re mo no da
やることなすことツイてなくて
ya ru ko to na su ko to tsu i te na ku te
挙句に雨に降られ
a ge ku ni a me ni fu ra re
お気にの伞は风で飞んでって
o ki ni no ka sa wa ka ze de ton de tte
そこのノラはご苦労様と
so ko no no ra wa go ku rou sa ma to
足を踏んづけてった
a shi wo fun zu ke te tta
いつもどおり君は嫌われものだ
i tsu mo do o ri ki mi wa ki ra wa re mo no da
何にもせずとも远ざけられて
nan ni mo ze zu to mo too za ke ra re te
努力をしてみるけど
do ryo ku wo shi te mi ru ke do
その理由なんて「なんとなく?」で
so no ri yuu nan te nan to na ku
君は途方に暮れて悲しんでた
ki mi wa to hoo ni ku re te ka na shin de ta
ならあたしの声を使えばいいよ
na ra a ta shi no ko e wo tsu ka e ba ii yo
人によっては理解不能で
hi to ni yo tte wa ri kai fu nou de
なんて耳障り、ひどい声だって
nan te mi mi za wa ri hi doi ko e da tte
言われるけど
i wa re ru ke do
きっと君の力になれる
ki tto ki mi no chi ka ra ni na re ru
だからあたしを歌わせてみて
da ka ra a ta shi wo u ta wa se te mi te
そう君の 君だけの言叶でさ
sou ki mi no ki mi da ke no ko to ba de sa
缀って 连ねて
tsu zu tte tsu ra ne te
あたしがその思想(コトバ)を叫ぶから
a ta shi ga so no ko to ba wo sa ke bu ka ra
描いて 理想を
e gai te ri sou wo
その思いは谁にも 触れさせない
so no o mo i wa da re ni mo fu re sa se nai
ガラクタの声はそして响く
ga ra ku ta no ko e wa so shi te hi bi ku
ありのままを不器用につないで
a ri no ma ma wo fu ki you ni tsu nai de
めいっぱいに 大声を挙げる
me i ppai ni oo go e wo a ge ru
二人はどんなにたくさんの言叶を
fu ta ri wa don na ni ta ku san no ko to ba wo
思いついたことだろう
o mo i tsu i ta ko to da rou
だけど今は何ひとつ思いつかなくて
da ke do i ma wa na ni hi to tsu o mo i tsu ka na ku te
だけどなにもかもわかった
da ke do na ni mo ka mo wa ka tta
「そうか、きっとこれは梦だ。
sou ka ki tto ko re wa yu me da
永远に醒めない、君と会えた、そんな梦」
ei en ni sa me nai ki mi to a e ta son na yu me
ガラクタは幸せそうな笑颜をしたまま
ga ra ku ta wa shi a wa se sou na e ga o wo shi ta ma ma
どれだけ呼んでももう动かない
do re da ke yon de mo mou u go ka nai
望んだはずの结末に君は泣き叫ぶ
no zon da ha zu no ke tsu ma tsu ni ki mi wa na ki sa ke bu
嘘だろ 嘘だろって
u so da ro u so da ro tte
そう泣き叫ぶ
sou na ki sa ke bu
「仆は无力だ。
bo ku wa mu ryo ku da
ガラクタ一つだって救えやしない」
ga ra ku ta hi to tsu da tte su ku e ya shi nai
想いは涙に
o mo i wa na mi da ni
ぽつりぽつりとその頬を濡らす
po tsu ri po tsu ri to so no hoho wo nu ra su
その时 世界は
so no to ki se kai wa
途端にその色を
to dan ni so no i ro wo
大きく変える
oo ki ku ka e ru
悲しみ 喜び
ka na shi mi yo ro ko bi
全てを一人と
su be te wo hi to ri to
ひとつは知った
hi to tsu wa shi tta
言叶は歌になりこの世界を
ko to ba wa u ta ni na ri ko no se kai wo
再び駆け巡る 君のために
a ta ta bi a ke me gu ru ki mi no ta me ni
其の声に意思を宿して
so no ko e ni i shi wo jyu ku shi te
今 思いが响く
i ma o mo i ga hi bi ku
无论做什麼都不太顺利
最後还有大雨倾盆
喜欢的伞却也被风吹走
路人说著你辛苦了
踩上一脚
你和往常一样被厌恶著
即使什麼都不做却仍被疏远著
虽然试过努力
但他人理由却是「就是这麼觉得?」
无计可施的你那样悲伤过
那麼就来用我的声音吧
虽然也会有人感到难以理解
被说成刺耳或是糟糕的声音
尽管如此
那也一定能够成为你的力量
所以来让我歌唱吧
就用你的 只属於你的话语吧
编缀著 罗列著
我会将这些话语喊出
描绘出 你的理想
这个愿望 我不会让任何人触碰
然後废品的声音这样响起
这样笨拙而真实地
竭尽全力地大喊
何时起成为了受欢迎的你
被许许多多人夸赞 我也感到骄傲
不知不觉中你却发生了改变
变得冷漠 却似乎很寂寞
已经有了许多机械的声音
说著我就是我之类
终於你再也无法忍耐
讨厌起了我
在你背後有谁说著
「明明就是狐假虎威」
你 一个人默默哭泣著呢
听见了吗?这个声音
我会将那些话全部抹去
我明白的 其实啊
你比任何人都温柔
废品的声音又再度唱起
仅仅为了你
吱吱嘎嘎地 超越了极限
两个人会想到
不计其数的话语吧
但现在却还一筹莫展
不过我已经全部明白。
「对了,这一定是梦吧。
永远不会醒来,是与你相遇了,这样的梦」
废品露出著幸福的笑容
怎样呼唤仍是一动不动
本期待的结局中你哭喊著
骗人的吧 这是骗人的吧
这样哭喊著
「我如此无力。
连一个废品也拯救不了」
感伤化作泪水
一滴滴湿润了脸颊
就在那时 世界中
突然间色彩
天翻地覆
悲伤 喜悦
独自承担这一切
明白到这一点
话语化为歌声再次传递於世界间
为了你
在歌声中蕴藏心意
就在现在 唱出思念
いつだって君は嗤われ者だ
i tsu da tte kimi wa wa ra wa re mo no da
やることなすことツイてなくて
ya ru ko to na su ko to tsu i te na ku te
挙句に雨に降られ
a ge ku ni a me ni fu ra re
お気にの伞は风で飞んでって
o ki ni no ka sa wa ka ze de ton de tte
そこのノラはご苦労様と
so ko no no ra wa go ku rou sa ma to
足を踏んづけてった
a shi wo fun zu ke te tta
いつもどおり君は嫌われものだ
i tsu mo do o ri ki mi wa ki ra wa re mo no da
何にもせずとも远ざけられて
nan ni mo ze zu to mo too za ke ra re te
努力をしてみるけど
do ryo ku wo shi te mi ru ke do
その理由なんて「なんとなく?」で
so no ri yuu nan te nan to na ku
君は途方に暮れて悲しんでた
ki mi wa to hoo ni ku re te ka na shin de ta
ならあたしの声を使えばいいよ
na ra a ta shi no ko e wo tsu ka e ba ii yo
人によっては理解不能で
hi to ni yo tte wa ri kai fu nou de
なんて耳障り、ひどい声だって
nan te mi mi za wa ri hi doi ko e da tte
言われるけど
i wa re ru ke do
きっと君の力になれる
ki tto ki mi no chi ka ra ni na re ru
だからあたしを歌わせてみて
da ka ra a ta shi wo u ta wa se te mi te
そう君の 君だけの言叶でさ
sou ki mi no ki mi da ke no ko to ba de sa
缀って 连ねて
tsu zu tte tsu ra ne te
あたしがその思想(コトバ)を叫ぶから
a ta shi ga so no ko to ba wo sa ke bu ka ra
描いて 理想を
e gai te ri sou wo
その思いは谁にも 触れさせない
so no o mo i wa da re ni mo fu re sa se nai
ガラクタの声はそして响く
ga ra ku ta no ko e wa so shi te hi bi ku
ありのままを不器用につないで
a ri no ma ma wo fu ki you ni tsu nai de
めいっぱいに 大声を挙げる
me i ppai ni oo go e wo a ge ru
二人はどんなにたくさんの言叶を
fu ta ri wa don na ni ta ku san no ko to ba wo
思いついたことだろう
o mo i tsu i ta ko to da rou
だけど今は何ひとつ思いつかなくて
da ke do i ma wa na ni hi to tsu o mo i tsu ka na ku te
だけどなにもかもわかった
da ke do na ni mo ka mo wa ka tta
「そうか、きっとこれは梦だ。
sou ka ki tto ko re wa yu me da
永远に醒めない、君と会えた、そんな梦」
ei en ni sa me nai ki mi to a e ta son na yu me
ガラクタは幸せそうな笑颜をしたまま
ga ra ku ta wa shi a wa se sou na e ga o wo shi ta ma ma
どれだけ呼んでももう动かない
do re da ke yon de mo mou u go ka nai
望んだはずの结末に君は泣き叫ぶ
no zon da ha zu no ke tsu ma tsu ni ki mi wa na ki sa ke bu
嘘だろ 嘘だろって
u so da ro u so da ro tte
そう泣き叫ぶ
sou na ki sa ke bu
「仆は无力だ。
bo ku wa mu ryo ku da
ガラクタ一つだって救えやしない」
ga ra ku ta hi to tsu da tte su ku e ya shi nai
想いは涙に
o mo i wa na mi da ni
ぽつりぽつりとその頬を濡らす
po tsu ri po tsu ri to so no hoho wo nu ra su
その时 世界は
so no to ki se kai wa
途端にその色を
to dan ni so no i ro wo
大きく変える
oo ki ku ka e ru
悲しみ 喜び
ka na shi mi yo ro ko bi
全てを一人と
su be te wo hi to ri to
ひとつは知った
hi to tsu wa shi tta
言叶は歌になりこの世界を
ko to ba wa u ta ni na ri ko no se kai wo
再び駆け巡る 君のために
a ta ta bi a ke me gu ru ki mi no ta me ni
其の声に意思を宿して
so no ko e ni i shi wo jyu ku shi te
今 思いが响く
i ma o mo i ga hi bi ku
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询