求高手帮忙翻译一段英文合同,谢谢!

theuseofanyoftheforegoing,infringes,wrongfullyuses,ormisappropriatesanythirdpartyInte... the use of any of the foregoing, infringes, wrongfully uses, or misappropriates any third party Intellectual Property Rights, private rights or contractual rights; (ii) Claims of personal injury (including death) or damage to any person or tangible property caused, or alleged to be caused by the Services or Materials; or (iii) any failure of Supplier to perform its obligations under this Agreement. 展开
yyaskyou
2013-09-28 · TA获得超过2.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:4320
采纳率:66%
帮助的人:2900万
展开全部
the use of any of the foregoing, infringes, wrongfully uses, or misappropriates any third party Intellectual Property Rights, private rights or contractual rights;

上述的使用,违背,错误使用,或盗用任何第三方的资识产权,私人利益和合同权益.

Claims of personal injury (including death) or damage to any person or tangible property caused, or alleged to be caused by the Services or Materials; or (iii) any failure of Supplier to perform its obligations under this Agreement.

人身伤害(包括死亡),或伤害任何人,或产生的有形资产损失,或认为是由服务或材料造成的,或供方的任何问题的索赔都需按本协义执行.
XXX够了_低调
2013-09-28
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:7480
展开全部
是当过兵是百合适度腐败适度腐败是非不分吧
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式