JAYJAYWALK.组合由六个人组成。
Members: Vocal 中村耕一 (Nakamura Kouichi)
Vocal 中川谦太郎 (Nakazawa Kentaro)
Bass 中内助六 (Nakauchi Sukeroku)
Keyboard 杉田裕 (Sugeta Hiroshi)
Guitar 知久光康 (Tomohisa Mitsuyasu)
Drums 田切纯一 (Tagiri Junichi) 6人组成THE JAYWALK是一支日本著名的流行音乐组合,于1980年组成。该乐队于1991年因《无言以对的·..夏天》一首而走红。该乐队还重新翻唱过台湾歌手张雨生的《大海》。
在日本,唯一可以媲美欧美实力派的摇滚乐团只有-JAYWALK这个团体了。有日本摇滚名人堂教父之称的JAYWALK,自从1980年成军,20年来发行过的专辑、精选集和单曲总共有32张,单是日本国内就累积了数千万张的销售量。还举办了超过一百场、一百万人次的精致型演唱会,更远征海外。
JAYWALK翻唱雨生的《大海》前面用日文唱,后面用中文唱。
由主唱中村耕一、吉他知久光康、BASE中内助六、键盘杉田裕、鼓手田切纯一、打击乐手清水达也6人组成,是一标准的乐队。他们1980年组队,1981年6月1日推出首支单曲——《Just Because》。主唱中村耕一也没有出人的歌喉,歌曲也没有激烈的节奏,但有一点是其他所有的乐队、演唱组都比不上的是“和声”这也是JAYWALK受欢迎的地方,6人不分主次人人都能当主唱,6人的歌声和在一起时那种共鸣声是最美妙的,令人想起了教堂的唱诗班的歌声仿佛是从天堂传来的。
JAYWALK 走访亚洲各国家之后,成员之一的贝斯手中内认真的学习中文,他们慢慢地发现,与其说自己是个「日本人」,还不如说是个「亚洲人」更来得贴切。新专辑的构想产生的,台湾的唱片公司建议,唱的歌曲不妨是能够让华人琅琅上口的旋律,因此就以 JAYWALK 所感受到的亚洲来作一张专辑,於是促成新作「ASIA~风迷亚洲~」的诞生。专辑中特别翻唱王菲的「我愿意」、张惠妹的「原来你什么都不要」、林晓培的「心动」,张雨生的旧作「大海」、苏芮「再回首」等名曲。一直以来华语歌坛很多歌手翻版海外歌手的作品 其中翻唱日本的数不胜数 这次可以聆听下日本的歌手翻版我们的歌曲了。
日版--大海
由知久光康作词,陈大力和陈秀男作曲
收录于专辑《天上星星天下星星 电视原声带》
もし この海を 歩けたのなら(如果走入这片大海)
どこまでもただ 歩いていくだろう(无论走多远,或许也就只是这样走走吧)
近づけはしない 幻だけど(不让我靠近,虽然只是幻影)
今も君が见える(还是感觉能看到你)
もし この海の どこかで君が(如果你就在这片大海的某处)
ひとりで俺を 待っているのなら(一个人孤单的等候着我)
何もできずに 立ち尽くす俺(那个什么都不做,只这样站着的我)
许せなくていい(就不必原谅我)
波に游ばれ 転がり続ける 贝壳见つめて(你看,那随波逐流不停转动翻转的贝壳)
「おまえも砂の粒になるまで 砕かれるだろう(你是否也会如此,直至变成沙粒,也必在乎自己的命运)
运命(さだめ)なんだと 忘れて生きる それでいいのか」と(听天由命,这样生存下去,真的好吗)
寻ねて泣いた(会哭着你问我)
答えられずに俺は ただ立ち尽くすだけ(无法回答你的我,只能这样一直站着)
もし この海が 见ていたのなら(如果大海能够看到这些)
命运じゃないこと わかっているだろう(是否知道这不是谎言呢)
初めてだった あんな気持ちに(第一次有那样的感觉)
俺がなれるなんて(我居然有那样的感觉)
君の手を取り 决して放さず(牵着你的手,绝不会放开)
歩いてゆけると(希望能一起走下去)
胸に抱きしめ(拥入你怀中)
誓った日のこと 忘れないけど(许下誓言的那一天,我不会忘记)
守ればもっと 伤つけていたと(越是守护着,越容易受伤)
谁かに言って欲しい(谁能告诉我)
でも寻ねても 答えない海 (无论我怎么问,大海就是不回答)
俺は ただ立ち尽くすだけ[1] (我只能这样站着直到最后)[2]
如果大海能够唤回曾经的爱
就让我用一生等待
如果深情往事你已不再留恋
就让它随风飘远
如果大海能够带走我的哀愁
就像带走每条河流
所有受过的伤
所有流过的泪
我的爱
请全部带走
2006年集结收录于【JAYWALK SUPER BEST】精选
日本名叫什么,不是英文名
词:知久光康 曲:陈大力/陈秀男 呗:Jaywalk
日本名叫什么,不是英文名
中村耕一
日本名叫什么,不是英文名