
10个回答
展开全部
呵呵。。。。
某个中文讲不好的老外最喜欢说的。。。
也是经常在美剧里面听到的句子呀~~~~
那个老外总是用这个来表示:“ 你不会吧!”的意思。
比如,某次讲到我的某个恶作剧的时候,就出现类似底下的对话:
M: You know, I was so satisfied with his cream-covered face, and I'm still excited now!
D: Oh, C'mon! Do you!
然后就是上面说的 反义疑问句的问句部分呀~~~~
呵呵。。。
对了。。。
美国人还总是喜欢用 do you(声调)表示 你是不是真的怎么怎么样了。。。。
某个中文讲不好的老外最喜欢说的。。。
也是经常在美剧里面听到的句子呀~~~~
那个老外总是用这个来表示:“ 你不会吧!”的意思。
比如,某次讲到我的某个恶作剧的时候,就出现类似底下的对话:
M: You know, I was so satisfied with his cream-covered face, and I'm still excited now!
D: Oh, C'mon! Do you!
然后就是上面说的 反义疑问句的问句部分呀~~~~
呵呵。。。
对了。。。
美国人还总是喜欢用 do you(声调)表示 你是不是真的怎么怎么样了。。。。
展开全部
我只能想到是反意疑问句的内容
在前面的陈述句是否定,且主语是you的时候
表示"不是吗?"
或者在已经有一些对话的时候表示"你也是这样(做)的吗?"
在前面的陈述句是否定,且主语是you的时候
表示"不是吗?"
或者在已经有一些对话的时候表示"你也是这样(做)的吗?"
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
例如:you don't like football,do you?
你不喜欢足球,对吗?
你不喜欢足球,对吗?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
好吗?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询