请会日语的帮我将这句话翻译成日语:很痛苦,但一切都会跨越过去的
就是我想要的大体是:zurai(不知道发音对不对,就是这个方向的那个词),demo,すべてを乗り越えて(这句是百度上翻译的,但是可能在这句中不该是越えて,而是一个越え.....
就是我想要的大体是:
zu ra i (不知道发音对不对,就是这个方向的那个词),de mo,すべてを乗り越えて(这句是百度上翻译的,但是可能在这句中不该是越えて,而是一个越え.....的感觉。请大写帮我把这句话写出来~谢谢! 展开
zu ra i (不知道发音对不对,就是这个方向的那个词),de mo,すべてを乗り越えて(这句是百度上翻译的,但是可能在这句中不该是越えて,而是一个越え.....的感觉。请大写帮我把这句话写出来~谢谢! 展开
3个回答
展开全部
辛くても全てを乗り越えることができるのです。
请参考。
请参考。
更多追问追答
追问
能不能稍微改得更接近我想要的那个词呀?zu ra i这个发音有错吗?
不用く行不行。
追答
つらく就是你想要的那个つらい,后续ても意思是“即使很痛苦”。那也可以说:つらいけれど、----
表示虽然---但---
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
辛くても全てを乗り越えることができるのです。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询